ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Дикие лебеди (роман)


Дикие лебеди

Дикие лебеди (Wild Swans: Three Daughters of China) — исторический роман-автобиография писательницы Юн Чжан. Международный бестселлер. В романе описывается жизнь трёх поколений женщин Китая. Первое издание романа было опубликовано в 1991 году; книга получила две литературные премии: NCR Book Award (1992) и «Британская книга года» (British Book of the Year) (1993).

Сюжет

История бабушки

Книга начинается с краткой биографии бабушки Юн Чжан — Юфань. С двух лет ей бинтовали ноги. Так как семья была относительно бедна, отец отдал её в наложницы министру полиции, чтобы повысить свой социальный статус, без чего было невозможно улучшить собственную жизнь. После свадьбы с генералом, у которого уже была жена и несколько наложниц, юная новобрачная осталась одна в огромном богатом доме со слугами, мужа она не видела следующие шесть лет. Несмотря на окружавшую её роскошь, жизнь Юфань была безрадостной и трудной, так как она боялась слуг и жену генерала, так как они могли передавать генералу слухи или наговаривать на неё.

Спустя шесть лет после свадьбы генерал навестил свою наложницу, которая зачала от него мать Юн Чжан, Дэхун. Пока дочь росла, Юфань постоянно отклоняла просьбы переехать к генералу в его поместье, пока он не заболел и не потребовал переехать немедленно. Когда она приехала к генералу, он умирал. У него не было наследника, поэтому мать Юн была единственной продолжательницей рода. Поняв, что жена генерала станет распоряжаться жизнью Юфань и её дочери, наложница сбежала в дом своих родителей, солгав семье генерала, что ребёнок погиб. Перед смертью генерал освободил Юфань; ей было 24 года. Позже она вышла замуж за доктора традиционной медицины по имени Ся, с которым Юфань и Дэхун жили в Цзиньчжоу (Маньчжурия).

История мамы

Далее роман описывает жизнь матери Юн, Дэхун. В 15 лет она начала работать в Коммунистической партии Китая. С расширением масштабов революции Партия помогала Дэхун продвигаться по службе. Позже она встретила высокопоставленного чиновника, ставшего отцом Юн, его звали Шоую. Вскоре Шоую и Дэхун поженились, но Партия запрещала молодожёнам проводить много времени вместе. Их перевали в Ибинь, родной город отца Юн. Путь был тяжёлым и сложным физически, так как отец настоял на том, чтобы Дэхун шла пешком, а он сам ехал на машине. Он не знал, что Дэхун была беременна. После прибытия Дэхун пришлось пройти жёсткие военные сборы, в результате чего у неё случился выкидыш. Отец Юн поклялся никогда больше не быть невнимательным к жене.

Мать Юн впоследствии родила пятерых детей.

История Юн Чжан

Культурная революция началась, когда Юн была подростком. Девочка вступила в отряд хунвэйбинов, хотя через некоторе время она ушла из организации, так как хунвэйбины стали жестокими. Культ личности Мао рос, жить становилось всё сложнее и опаснее. Родителей Юн заклеймили отступниками, и они стали подвергаться травле и издевательствам. Их пытали, над ними публично потешались. Чжан утверждает, что этим её отца свели с ума и подорвали его здоровье, он не оправился до конца жизни. Отношение к отцу заставило Юн усомниться в Мао.

Одной из идей правительства стало приближение образованной молодёжи к деревне, и Юн вместе с тысячами ровесников была вынуждена стать крестьянкой вдали от дома. После окончания Культурной революции Юн пришлось тяжело работать для поступления в университет. Вскоре после её поступления умер Мао. Китайцы были шокированы, хотя Чжан сомневается в их искренности после стольких лет притворства и репрессий.

В университете Юн учила английский язык. После выпуска она смогла заработать стипендию и уехать в Великбританию.

Отзывы

Дикие лебеди были переведены на 30 языков и проданы совокупным тиражом в 10 миллионов копий. Одни авторы, например, Джеймс Баллард, хвалили книгу, в то время как Каз Росс (Kaz Ross) из Университета Тасмании назвала роман первым произведением нового жанра «фэкшн», истории, описанной средствами художественной литературы.

Роман Дикие лебеди запрещён в материковом Китае, хотя существуют две пиратские версии, а также переводные версии, распространённые в Гонконге и Тайване. В Великобритании версия в традиционных китайских иероглифах доступна для прочтения онлайн.

Экранизация

26 ноября 2006 года Variety написал, что компания «Portobello Pictures» купила права на экранизацию книги. Права выкупил Эрик Эбрахам (Eric Abraham), сценаристом выбран Кристофер Хэмптон.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить