ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ
Двенадцать стульев
Вряд ли авторы знали, что их шуточную идею «межпланетного шахматного конгресса» на полном серьёзе выдвинул во втором номере журнал «Метрополитэн ревю», выходивший в Англии в 1892 году и предлагавший организовать в Сахаре матч по шахматам Земля — Марс.2012 Известны случаи практического повторения и откровенного плагиата данного фрагмента. Например, в Ирландии безработный Дерек Леман в шахматном клубе Корка организовал сеанс одновременной игры на 50 досках, назвавшись «знаменитым русским гроссмейстером Царицыным». Местный библиотекарь установил, что такого не существует, во время сеанса, к тому времени самозванец успел проиграть 14 партий. Но проворством Бендера он не отличался. Случай же плагиата по отношению не к персонажу, а к авторам известен в Австралии, когда в «Сидней Джорнал» был опубликован рассказ из серии «юмор на спортивную тему»: точно воспроизводилось «выступление» Бендера в Васюках, правда, действие переносилось в Австралию, а Остапа Бендера (не очень перегрузив свою фантазию) авторский коллектив редакции переименовал в Остина Бенда.
Постановки
Год | Страна | Название | Режиссёр | Остап Бендер | Киса Воробьянинов | Отец Фёдор | Комментарий |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1933 | Флаг Чехословакии Чехословакия, Флаг Польши Польша | Двенадцать стульев («Dvanáct křesel», «Dwanaście krzeseł») | Мартин Фрич и Михал Вашинский | Власта Буриан | Первый фильм по мотивам романа. Сюжет развивался в Варшаве, Воробьянинов был сделан чехом, а Бендер поляком | ||
1938 | Флаг Третьего Рейха Нацистская Германия | 13 стульев / 13 Stühle | Йозеф Эмерих | Ханс Мозер | Хайнц Рюман | Сюжет перенесен в Австрию, герои переименованы, а имена Ильфа и Петрова в титрах не упоминались по причине еврейского происхождения Ильфа | |
1962 | Флаг Кубы Куба | Двенадцать стульев / Las Doce sillas | Алеа Томас Гутьеррес | Рейнальдо Миравальес | Энрике Сантистебейн | Сюжет перенесен на кубинскую почву, персонажи получили соответствующие имена. Главные герои получили имена Оскар (кубинский вариант Остапа Бендера) и дон Иполито (Воробьянинов). Этот фильм в шестидесятые годы был показан по советскому телевидению | |
1966 | Флаг СССР СССР | 12 стульев | Александр Белинский | Игорь Горбачёв | Николай Боярский | Рэм Лебедев | Телеспектакль в постановке ленинградского телевидения. Первая советская экранизация |
1970 | Флаг США США | Двенадцать стульев / The Twelve Chairs | Мел Брукс | Фрэнк Ланджелла | Рон Муди | Дом Делуиз | Комедийный кинофильм-буффонада. Первая зарубежная экранизация, сохранившая время и место действия (СССР 1920-х годов) |
1971 | Флаг СССР СССР | 12 стульев | Леонид Гайдай | Гомиашвили Арчил | Филиппов Сергей | Михаил Пуговкин | Экранизация в двух частях |
1976 | Флаг СССР СССР | 12 стульев | Марк Захаров | Андрей Миронов | Анатолий Папанов | Ролан Быков | Телевизионный художественный фильм (4 серии) |
2003 | Флаг России Россия | 12 стульев | Тигран Кеосаян | Джемал Тетруашвили | Игорь Балалаев | Алексей Емцов | Мюзикл |
2004 | Флаг Германии Германия | Двенадцать стульев / Zwölf Stühle | Ульрике Оттингер | Георгий Делиев | Геннадий Скарга | В фильме немецкого режиссёра приняли участие актёры комик-труппы «Маски-шоу» | |
2005 | Флаг России Россия, Флаг Украины Украина | Двенадцать стульев | Максим Паперник | Николай Фоменко | Илья Олейников | Юрий Гальцев | Двухсерийная музыкальная комедия на музыку Максима Дунаевского |
2006 | Флаг России Россия | 12 стульев | Олег Басилашвили | Юрий Яковлев | Евгений Евстигнеев | Радиоспектакль | |
2011 | Флаг Ирана Иран | 12 сидений / The Twelve Seats | Esmael Barari | Amir Vaziri (роль) | Eskandar (роль) | Действие перенесено в современный Иран, фильм показан на фестивалях, релиз фильма задержан правительством Ирана | |
2012 | Флаг России Россия | 12 стульев | Анатолий Иванов | Андрей Ткаченко | Мурат Шыхшабеков | Спектакль в 2-х действиях,Волжский драматический театр |
По данным IMDb, на романе также основаны следующие фильмы:
- «Una su 13» («Один из тринадцати», «12 + 1», «Тринадцать стульев») c Шэрон Тейт и Витторио Гассманом в главных ролях (Италия, Франция, 1969),
- «Treze Cadeiras» (Бразилия, 1957),
- «Sju svarta be-hå» (Швеция, 1954),
- «It’s in the Bag!» (США, 1945).
Интересные факты
- Популярное выражение «Нью-Васюки» в романе отсутствует, а появилось оно в результате контаминации фразы: «Васюки переименовываются в Нью-Москву, Москва — в Старые Васюки».
- Существует мнение, согласно которому отдельные эпизоды романа с описанием Воробьянинова перекликаются с содержанием книги В. Шульгина «Три столицы», в которой последний описывает своё тайное посещение советской России (оказавшееся курируемым ГПУ).