ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Двенадцать стульев


Вряд ли авторы знали, что их шуточную идею «межпланетного шахматного конгресса» на полном серьёзе выдвинул во втором номере журнал «Метрополитэн ревю», выходивший в Англии в 1892 году и предлагавший организовать в Сахаре матч по шахматам Земля — Марс.2012 Известны случаи практического повторения и откровенного плагиата данного фрагмента. Например, в Ирландии безработный Дерек Леман в шахматном клубе Корка организовал сеанс одновременной игры на 50 досках, назвавшись «знаменитым русским гроссмейстером Царицыным». Местный библиотекарь установил, что такого не существует, во время сеанса, к тому времени самозванец успел проиграть 14 партий. Но проворством Бендера он не отличался. Случай же плагиата по отношению не к персонажу, а к авторам известен в Австралии, когда в «Сидней Джорнал» был опубликован рассказ из серии «юмор на спортивную тему»: точно воспроизводилось «выступление» Бендера в Васюках, правда, действие переносилось в Австралию, а Остапа Бендера (не очень перегрузив свою фантазию) авторский коллектив редакции переименовал в Остина Бенда.

Постановки

ГодСтрана НазваниеРежиссёрОстап БендерКиса ВоробьяниновОтец ФёдорКомментарий
1933 Флаг Чехословакии Чехословакия, Флаг Польши Польша Двенадцать стульев («Dvanáct křesel», «Dwanaście krzeseł») Мартин Фрич и Михал Вашинский Власта Буриан Первый фильм по мотивам романа. Сюжет развивался в Варшаве, Воробьянинов был сделан чехом, а Бендер поляком
1938 Флаг Третьего Рейха Нацистская Германия 13 стульев / 13 Stühle Йозеф Эмерих Ханс Мозер Хайнц Рюман Сюжет перенесен в Австрию, герои переименованы, а имена Ильфа и Петрова в титрах не упоминались по причине еврейского происхождения Ильфа
1962 Флаг Кубы Куба Двенадцать стульев / Las Doce sillas Алеа Томас Гутьеррес Рейнальдо Миравальес Энрике Сантистебейн Сюжет перенесен на кубинскую почву, персонажи получили соответствующие имена. Главные герои получили имена Оскар (кубинский вариант Остапа Бендера) и дон Иполито (Воробьянинов). Этот фильм в шестидесятые годы был показан по советскому телевидению
1966 Флаг СССР СССР 12 стульев Александр Белинский Игорь Горбачёв Николай Боярский Рэм Лебедев Телеспектакль в постановке ленинградского телевидения. Первая советская экранизация
1970 Флаг США США Двенадцать стульев / The Twelve Chairs Мел Брукс Фрэнк Ланджелла Рон Муди Дом Делуиз Комедийный кинофильм-буффонада. Первая зарубежная экранизация, сохранившая время и место действия (СССР 1920-х годов)
1971 Флаг СССР СССР 12 стульев Леонид Гайдай Гомиашвили Арчил Филиппов Сергей Михаил Пуговкин Экранизация в двух частях
1976 Флаг СССР СССР 12 стульев Марк Захаров Андрей Миронов Анатолий Папанов Ролан Быков Телевизионный художественный фильм (4 серии)
2003 Флаг России Россия 12 стульев Тигран Кеосаян Джемал Тетруашвили Игорь Балалаев Алексей Емцов Мюзикл
2004 Флаг Германии Германия Двенадцать стульев / Zwölf Stühle Ульрике Оттингер Георгий Делиев Геннадий Скарга В фильме немецкого режиссёра приняли участие актёры комик-труппы «Маски-шоу»
2005 Флаг России Россия, Флаг Украины Украина Двенадцать стульев Максим Паперник Николай Фоменко Илья Олейников Юрий Гальцев Двухсерийная музыкальная комедия на музыку Максима Дунаевского
2006 Флаг России Россия 12 стульев Олег Басилашвили Юрий Яковлев Евгений Евстигнеев Радиоспектакль
2011 Флаг Ирана Иран 12 сидений / The Twelve Seats Esmael Barari Amir Vaziri (роль) Eskandar (роль) Действие перенесено в современный Иран, фильм показан на фестивалях, релиз фильма задержан правительством Ирана
2012 Флаг России Россия 12 стульев Анатолий Иванов Андрей Ткаченко Мурат Шыхшабеков Спектакль в 2-х действиях,Волжский драматический театр

По данным IMDb, на романе также основаны следующие фильмы:

  • «Una su 13» («Один из тринадцати», «12 + 1», «Тринадцать стульев») c Шэрон Тейт и Витторио Гассманом в главных ролях (Италия, Франция, 1969),
  • «Treze Cadeiras» (Бразилия, 1957),
  • «Sju svarta be-hå» (Швеция, 1954),
  • «It’s in the Bag!» (США, 1945).

Интересные факты

  • Популярное выражение «Нью-Васюки» в романе отсутствует, а появилось оно в результате контаминации фразы: «Васюки переименовываются в Нью-Москву, Москва — в Старые Васюки».
  • Существует мнение, согласно которому отдельные эпизоды романа с описанием Воробьянинова перекликаются с содержанием книги В. Шульгина «Три столицы», в которой последний описывает своё тайное посещение советской России (оказавшееся курируемым ГПУ).

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить