ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Дживс и Вустер


Without the Option (1925)

Переводы:

  • Без замены штрафом (пер. Е. Толкачёва) — 1928, 1995
  • Вместо штрафа (пер. М. Гилинского) — 1995
  • Без права замены (пер. В. Шапенко) — 1999, 2000, 2003, 2004, 2004, 2004
  • Без замены штрафом (пер. В. Вебера) — 2010

Fixing it for Freddie (1925)

Переводы:

  • Как уладить дело Фреди (пер. М. Гилинского) — 1995
  • Спасаем Фредди (пер. И. Архангельской) — 1999, 2000, 2003, 2004, 2004, 2004

Clustering Round Young Bingo (1925)

Переводы:

  • Бинго Литтл попадает в переплёт (пер. М. Гилинского) — 1995
  • Горой за Бинго (пер. В. Гусева) — 1999, 2000, 2004, 2004

Bertie Changes His Mind (1922)

Переводы:

  • Берти меняет своё решение (пер. М. Гилинского) — 1995
  • Берти меняет точку зрения (пер. Э. Новиковой) — 1999, 2000, 2002, 2004, 2004, 2004

Very Good, Jeeves (1930)

Переводы:

  • Так держать, Дживс! (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Посоветуйтесь с Дживсом (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

Jeeves and the Impending Doom (1926)

Переводы:

  • Секретарь министра (пер. Е. Толкачёва) — 1928, 1995
  • Дживс и неотвратимость судьбы (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Дживс и грозная поступь рока (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

The Inferiority Complex of Old Sippy (1926)

Переводы:

  • Находчивость Дживса (пер. Е. Толкачёва) — 1928, 1995
  • Комплекс неполноценности старины Сиппи (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Старина Сиппи и его комплекс неполноценности (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

Jeeves and the Yule-tide Spirit (1927)

Переводы:

  • Весёлые праздники (пер М. Волосова) — 1928
  • Дживз и весёлый дух Рождества (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Дживс и святочные розыгрыши (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

Jeeves and the Song of Songs (1929)

Переводы:

  • Дживс и Песня Песней (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Дживс и песнь песней (пер. В. Генкина) — 2000, опубликовано на сайте TRWS
  • Дживс и песня песней (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

Episode of Dog McIntosh (1929)

Переводы:

  • Эпизод с собакой Макинтошем (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Случай с собакой Макинтошем (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

The Spot of Art (1929)

Переводы:

  • Произведение искусства (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Произведение искусства (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

Jeeves and the Kid Clementina (1930)

Переводы:

  • Дживс и девочка Клементина (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Дживс и маленькая Клементина (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

The Love That Purifies (1929)

Переводы:

  • Любовь, которая очищает (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Возвышающая душу любовь (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

Jeeves and the Old School Chum (1930)

Переводы:

  • Дживс и старая школьная подруга (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Дживс и старая школьная подруга (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

The Indian Summer of an Uncle (1930)

Переводы:

  • Бабье лето дяди Джорджа (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Золотая осень дядюшки Джорджа (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

The Ordeal of Young Tuppy (1930)

Переводы:

  • Мучения Тяпы Глоссопа (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Тяжкое испытание, выпавшее на долю Таппи Глоссопа (пер. И. Шевченко) — 2000, 2003, 2004, 2005

Thank You, Jeeves (1934)

Перевод:

  • Дживс, вы — гений! (пер. Ю. Жуковой) — 2003, 2004, 2004, 2004, 2005

Right Ho, Jeeves (1934) [в США: «Brinkley Manor»]

Переводы:

  • Полный порядок, Дживс! (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Ваша взяла, Дживс (пер. И. Шевченко) — 2001, 2002, 2003, 2004

The Code of the Woosters (1938)

Переводы:

  • Кодекс Вустеров (пер. Е. Ратниковой, Н. Якутик) — 1992
  • Кодекс чести Вустеров (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Фамильная честь Вустеров (пер. Ю. Жуковой) — 1998, 1999, 2001, 2001, 2002, 2003, 2004, 2004, 2005

Joy in the Morning (1946)

Перевод: Радость поутру (пер. И. Бернштейн) — 1998, 2002, 2003, 2004, 2005

The Mating Season (1949)

Переводы:

  • Брачный сезон (пер. М. Гилинского) — 1996
  • Брачный сезон (пер. И. Бернштейн) — 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005

Ring For Jeeves (1953) [в США: «The Return of Jeeves»]

  • Перевод: Не позвать ли нам Дживса? (пер. И. Бернштейн) — 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2004, 2005

Jeeves and the Feudal Spirit (1954) [в США: «Bertie Wooster Sees it Through»]

  • Перевод: Дживс и феодальная верность (пер. И. Бернштейн) — 2003, 2003, 2003, 2004, 2004

Jeeves Makes an Omelette (1959) из сборника «A Few Quick Ones»

  • Перевод: Дживс готовит омлет (пер. А. Круглова) — 2004, 2004, 2004

Jeeves in the Offing (1960) (в США: «How Right You Are, Jeeves»)

Переводы:

  • Дживс в отпуске (пер. М. Гилинского) — 1997
  • На помощь, Дживс! (пер. А. Балясникова) — 1999, 2002, 2003, 2004

Stiff Upper Lip, Jeeves (1963)

Переводы:

  • Не унывай, Дживс! (пер. М. Гилинского) — 1997
  • Держим удар, Дживс! (пер. И. Шевченко) — 1999, 2002, 2003, 2004

Jeeves and the Greasy Bird (1965) из сборника «Plum Pie»

  • Перевод: Дживс и скользкий тип (пер. И. Бернштейн) — 2000, 2002, 2004, 2004, 2004

Much Obliged, Jeeves (1971) [в США: «Jeeves and the Tie that Binds»]

  • Перевод: Тысяча благодарностей, Дживс (пер. Л. Мотылёвой, Л. Мотылёва) — 2001, 2001, 2002, 2004

Aunts Aren’t Gentlemen (1974) [в США: «The Cat-Nappers»]

  • Перевод: Тётки — не джентльмены (пер. Н. Васильевой) — 2002

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить