ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Приключения пчёлки Майи


Персонажи, появившиеся в мультсериале 1975 года

  • Вилли — добродушный и ленивый трутень, лучший друг Майи, вместе с ней убежавший из улья.
  • Макс — дождевой червь.
  • Александр — мышь. Носит очки. Появился во втором сезоне.

Персонажи, появившиеся в мультсериале 2012 года

  • Бен — навозный жук. Племянник Курта. Он следит за лужайками и очищает их, мечтает стать таким же сильным, как его дядя. У Бена сильные руки, и он всегда готов прийти друзьям на помощь.
  • Шелби — улитка. Меланхолик. Он постоянно жалуется на свою судьбу друзьям. Он всегда и везде приходит последним. Но если Шелби задумал что-то сделать, то его невозможно остановить. Его заветная мечта - полет.
  • Судья Бизвэкс — пчела-судья всех ульев на поле. Постоянно вводит несправедливые правила, от которых он сам же в итоге страдает. Вечно всем недоволен и всех критикует.
  • Беатрис — прекрасная бабочка, которая очень гордится своей красотой и бережет блестящие крылышки. Она обожает порхать на лугу и кружиться в танце, мечтает найти свою любовь.
  • Барни — очень умная муха, мистер всезнайка. Барни гордится тем, что он интеллектуал. Ему не потребуется ничья помощь даже в том случае, если он потеряет свои очки.
  • Зоуи — пчела. У нее ярко-рыжие хвостики на голове и темно-карие глаза. В 30 серии переезжает в другой улей. Ее лучшая подруга с детства — Лиззи.
  • Лиззи — пчела. Ровесница Майи и Вилли. У нее темно-каштановые волосы и карие глаза. Носит большие круглые очки в зеленой оправе. Зоуи — ее самая лучшая подруга с детства. В 30 серии вместе с Зоуи переезжает в другой улей.

Анализ книги

Написанная в 1912 году книга была своеобразной басней с политическим подтекстом, подобная работам И. А. Крылова или Жана Лафонтена, и превозносила немецкий национализм. Майя символизирует идеального гражданина, а улей — хорошо организованное милитаристское общество. Присутствуют также элементы национализма, милитаризма и расизма. Майя дважды приходит в гнев. Первый раз это происходит, когда кузнечик Флип не видит разницы между пчёлами и осами. В своей злой вербальной атаке Майя называет ос «бесполезной шайкой бандитов» (Räubergeschlecht), у которых нет «ни Родины, ни веры» (Heimat und Glauben). Во втором случае муха называет Майю глупой, на что та выкрикивает, что научит её «уважать пчёл», и угрожает мухе своим жалом. Подразумевается, что уважение основывается в первую очередь на страхе перед силой и применением насилия. Другой темой является коллективизм. Независимые взгляды главной героини и её побег из улья рассматриваются с осуждением, но её вина искупается предупреждением об атаке шершней. Эта демонстрация лояльности восстанавливает её место в обществе. В той части книги, которая описывает нападение шершней, в откровенно милитаристских тонах восхваляется воля пчёл к обороне и героические смерти пчёл-солдат.

Экранизации

В 1924 году немецкий фотограф Вольфрам Юнгханс создал полнометражную киноверсию истории. Считается, что это был первый в мире полнометражной фильм, где были сняты живые насекомые. В 2005 году лента была восстановлена в Финском Киноархиве при участии Бундесархива-Фильмархива. Показ состоялся в Хельсинки и Гамбурге.

Самой же известной и популярной адаптацией является мультсериал «Приключения пчёлки Майи» (みつばちマーヤの冒険, Мицубати Маая но Бокэн). Первый показ состоялся на японском телевидении в 1975 году. Аниме было переведено на большое количество других языков и показано в различных странах, в том числе в Нидерландах, Австралии, Германии, США, ЮАР, Португалии, Канаде, Бельгии, Франции, странах Латинской Америки, Израиле, Иране, Италии, Греции, Чехии, Болгарии, Словении, Боснии и Герцеговине, Словакии, Испании, Сербии, Финляндии, Польше, Хорватии, Венгрии, России, Турции и Ливане. До выхода сериала история увидела свет в виде музыкальной аудиосказки под названием Мицубати Маая («Пчела Майя»), изданной Tokyo Kodomo Club.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить