ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ
Призрак Оперы (роман)
Призрак Оперы (значения)
Название | Призрак Оперы |
Оригинал названия | Le Fantôme de l'Opéra |
Автор | Гастон Леру |
Жанр | Готический роман |
Язык | французский |
Оригинал выпуска | февраль 1910 |
Переводчик | С. Соловова (1911) В. Новиков |
Издательство | ФранцияPierre Lafitte and Cie. Россия Свѣт |
Выпуск | с 23 сентября 1909 по 8 января 1910 |
Страниц | 172 (Россия) |
«При́зрак О́перы» (Le Fantôme de l'Opéra) — готический роман Гастона Леру, который печатался по частям в газете «Ле-Голуа» с 23 сентября 1909 года по 8 января 1910 года и позже был издан отдельным романом. На создание романа Леру вдохновил только что построенный театр оперы в Париже, который до сих пор является одним из самых знаменитых театров в мире. Сам Леру посвятил роман своему младшему брату Жозефу.
Полагают, что пыточная комната, красочно описанная автором в романе, является ни чем иным, как зеркальным залом «Дворца миражей», представленным на Парижской выставке 1900 года (см. Перельман «Занимательная физика. Кн. 1»).
По сюжету романа было предпринято несколько театральных постановок и снято несколько фильмов. Самой первой известной экранизацией романа стал фильм 1925 года. Ещё большую популярность роман получил после выхода мюзикла 1986 года, который вошёл в число самых долгоиграющих представлений на Бродвее.
В России первое издание романа вышло почти одновременно с английским — в январе 1911. Книга была издана Типолитографией «Свет» под названием «Тайна Привидения Большой Оперы» и поскольку перевод делался не с отдельного издания, а с газетного, то в нём отсутствовали предисловия, сноски и посвящение.
Сюжет
В Парижском оперном театре происходят странные явления: падают декорации, люстры, слышатся необычные звуки, пропадают вещи, происходят несчастные случаи. Ходят слухи о призраке, обитающем в театре, которого даже видели некоторые работники (что, кстати, не мешает им описывать его весьма по-разному). Однако новые директора настроены весьма скептически. Они не следуют советам предыдущего руководства, в результате чего, в частности, таинственным образом теряют весьма значительную сумму денег.
А в театре тем временем идёт постановка оперы «Фауст». Приму, отсутствующую несколько дней по «болезни», с успехом заменяет молодая дублёрша Кристина Даэ. На каждой репетиции присутствует влюблённый в нее виконт Рауль де Шаньи. Дело в том, что молодой человек давно знаком с восходящей звездой — когда-то они вместе отдыхали у моря. Но холодность Кристины пугает робкое сердце Рауля. Виконт следит за девушкой и обнаруживает её странную связь с человеком в маске смерти.
Голос увлекает Кристину сквозь стены её уборной в самое сердце оперного театра, туда, откуда невозможно убежать. Обладатель голоса и есть человек в маске смерти. Кто же скрывается под ней? Он страшен, его кожа желта и бугриста, глаза светятся в темноте, а нос провалился внутрь черепа… Кристина в ужасе умоляет перед заточением, коим является для неё брак с Призраком, дать ей шанс увидеть свет в последний раз.
Влюблённые Кристина и Рауль договариваются о побеге. Призрак, подслушавший их разговор, похищает девушку. Тщетно ищут её полиция, директора, брат Рауля. Лишь одному служащему театра известно о тайных ходах, которые могут привести к логову Призрака. Он предлагает свою помощь Раулю и рассказывает ему историю Призрака.
Человек, одарённый во многих областях, фокусник и иллюзионист, талантливый инженер, архитектор, музыкант и композитор, тот, кого в оперном театре называют Призраком, родился уродом. Не зная родительской любви и ласки, он ещё в детстве был вынужден убежать из дома. Он объездил полмира, носил множество имён. Вернувшись после своих странствий в Париж, он принял участие в строительстве здания Гранд Опера, в подвалах которого и соорудил себе тайное жилище.
Путь к острову посреди подземного озера, где Призрак держит Кристину, лежит через камеру пыток. Эрик (таково одно из имён Призрака) с помощью хитроумных механизмов собственного изобретения почти лишает жизни Рауля и его провожатого. Но искренняя клятва верности Призраку, данная Кристине, спасает их от смерти.
Любовь Кристины и Рауля, самопожертвование девушки, верность клятве, её чистый поцелуй и сочувствие к Призраку — всё это трогает давно похороненные светлые чувства в душе Эрика. Он отпускает её, он всё еще любит, но хочет, чтобы она была счастлива.
Теперь его единственное желание — быть похороненным в оперном театре.
Адаптации
- Наиболее известен мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера (The Phantom of the Opera, 1986), постановка которого до сих пор идёт с неизменным успехом в лондонском королевском театре (Her Majesty’s Theatre). Мюзикл был экранизирован Джоэлем Шумахером.
- Группа Iron Maiden посвятила роману песню, а песня из мюзикла Ллойд-Веббера была перепета многими группами (Nightwish, Dreams of Sanity, Unreal).
- Рэй Брэдбери сказал, что идею рассказа «Вельд» ему подкинула Комната Пыток Эрика.
- В 2011 году в России вышли две книги, написанные по роману Гастона Леру, - М. Таргис "Дар скрипача" и О. Немон "Реквием".