ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Рассказы в картинках


НазваниеРассказы в картинках
Жанркомикс
АвторНиколай Радлов
Язык оригиналарусский
Публикация1937
Отдельное издание1937
ИздательствоДетиздат

«Расска́зы в карти́нках» — детская книжка с картинками (книжка-альбом) советского художника Николая Радлова. Впервые опубликована в 1937 году, впоследствии многократно переиздавалась в различных вариантах (с подписями к картинкам и без них, с разным набором картинок).

История

Книга была опубликована в 1937 году «Детиздатом». Каждая страница (или разворот) альбома представляла собой небольшую историю в картинках наподобие комикса. Картинки сопровождались небольшими стихотворными подписями, комментирующими сюжет. Так, например, рассказ «Вор-мухомор» состоит из трёх картинок: на первой ёж подходит с узелком к дереву, возле которого растёт маленький грибок («Пустился ёжик в дальний путь. / Устал и вздумал отдохнуть»), на второй ёж отдыхает под деревом, положив узелок на шляпку гриба, при этом идёт дождь («На кочку бросил узелок, / А сам под дерево прилёг»), на третьем ёж просыпается и не может найти узелок, который теперь находится гораздо выше него на выросшем после дождя мухоморе («Что было дальше, — ты поймёшь. / Понять не может только ёж»). Рассказ без подписей «Приключения зонтика» состоит из четырёх картинок: 1) девочка идёт под зонтом, 2) ветер вырывает зонт из её рук и уносит его, 3) ворона хватает в воздухе зонт и летит с ним, 4) в перевёрнутом зонте устроено гнездо ворон на дереве, там сидят воронята, а ворона подлетает к ним с червяком в клюве.

Авторами подписей были Даниил Хармс, Нина Гернет и Наталья Дилакторская. Интересно, что во 2-м издании книги (1940 год) авторы текста не были указаны, поскольку Н. И. Дилакторская в то время находилась в лагерях.

В 1938 году «Рассказы в картинках» были изданы в Нью-Йорке на английском языке под названием «Осторожный карп и другие басни в картинках» (The cautious carp and other fables in pictures) и получили вторую премию на международном конкурсе детской книги в США. Книга вошла в список лучших книг года в детском журнале The Horn Book Magazine.

В последующие годы книга издавалась в СССР большими тиражами в альбомных форматах и как книжка-малютка, с сопроводительным текстом и без. В годы Великой отечественной войны отдельные рисунки из сборника печатались на листовках.

В 1980-е годы издательства «Прогресс» и «Радуга» осуществило перевод книги Радлова на множество языков Европы и Азии: она вышла на английском, немецком, французском, нидерландском, испанском, португальском, румынском, чешском, словацком, арабском, персидском, монгольском, лаосском, кхмерском, хинди, бенгали, маратхи, дари, урду, гуджарати, непали, ория, каннада, малаялам.

В 2010 году книга была переиздана издательством «Мелик-Пашаев», причём в издание вошли все рисунки, созданные Радловым для «Рассказов в картинках». Текст подписей при этом намеренно был исключён из издания.

Художественные особенности

Как отмечает М. Иоффе, в рисунках Радлова, в т.ч. изображениях животных, всегда проявлялся «гуманизм художника — его любовь и внимание к людям. В радловских зверях ребята всегда могли почувствовать, узнать человеческие характеры, человеческие переживания, настроения» :

В мультипликации

  • На рисунках из книги основан первый выпуск детского мультипликационного альманаха «Светлячок № 1» 1960 года (состоит из мини-сюжетов «Шла курочка с цыплятами», «Ловкий Щенок», «Медведь и Черепахи», «Храбрый Лягушонок» и «Про Мышонка»).

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить