ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Ветхий Завет


: «Ветхий Завет», он же «Еврейская Библия» (Танах), — общее Священное Писание иудаизма и христианства. В данной статье рассматривается его изложение в христианской традиции. Подход еврейской традиции см. в статье «Танах»

Ве́тхий Заве́т — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом), часть христианской Библии, древнее еврейское Священное Писание («Еврейская Библия»), общий священный текст иудаизма и христианства. Книги Ветхого Завета были написаны в период с XIII по I в. до н. э. на древнееврейском языке, за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском языке. В период с III в. до н. э. по I в. н. э. Ветхий Завет был переведён на древнегреческий язык. Этот перевод («Септуагинта») был принят первыми христианами и сыграл важную роль в становлении христианского канона Ветхого Завета.

Происхождение термина

Термин «Ветхий Завет» является калькой c Παλαιὰ Διαθήκη на старославянский (ветъхъ — «старый», «древний»). Древнегреческое слово παλαιὰ означает буквально «прежний, тот что был раньше», а διαθήκη означает «завещание», «соглашение», «договор» или «завет». Этим словом создатели Септуагинты передавали древнееврейское ברית (брит, «договор, соглашение»).

В библейском мире «завет» (др.-евр. ברית брит) был широко распространённым типом взаимоотношений, и выражался в торжественном соглашении сторон, сопровождаемом произнесением клятв. Завет, заключённый между людьми, часто означал взаимный договор о сотрудничестве или о мире. Такой завет мог быть договором между частными лицами (31:44, 18:3), соглашением между царём и частным лицом (21:27, 3:12) или договором между царями или государствами (5:1-3, 15:19). Другой тип завета означал торжественное обещание одностороннего характера, своего рода «присягу», при которой одна из сторон обязывалась выполнять определённые действия (23:3). Особым видом являлся завет, заключаемый между Богом и человеком. Такой завет имеет сходство с договором о предоставлении прав правителем своим подданным, широко распространённым на Ближнем Востоке (9:1-17).

Некоторую трудность для интерпретации представляет собой Синайский Завет, заключённый между Богом и народом Израиля — не ясно, является ли этот Завет односторонним обязательством или двухсторонним соглашением. Однако, более поздняя традиция эпохи раннего иудаизма (VI—V вв. до н. э.) рассматривала Синайский Завет как синоним понятия «тора» — закон, обязательный для исполнения. Вне зависимости от своего первоначального значения Синайский Завет рассматривался как обязательство, наложенное Богом на еврейский народ. В эллинистический период Синайский Завет начал ассоциироваться с национальным самосознанием иудеев, и рассматривался как особое культурное и религиозное достояние, знак избранности. Грекоговорящие иудеи верили, что «завет», διαθήκη, является окончательным завещанием Бога, и исключали интерпретацию Синайского Завета как двухстороннего соглашения, которое обозначалось бы греческим συνθήκη.

Впервые термин «Ветхий Завет» (Παλαιὰ Διαθήκη) появляется в 3:14, где он связывается с Моисеевым Законом, записанным в Пятикнижии, и возможно, автор традиционно понимает его как обязательство, наложенные Богом на народ (ср. 9:1). В аллегории о Сарре и Агари (4:25) апостол Павел противопоставляет Синайский Завет — новому завету для Израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между Богом и человеком.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить