ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Вызов (книга Черномырдина)


Черномырдин признавался, что планировал назвать книгу «Вызов времени», но вспомнил историю Горького, написавшего «На дне жизни», но по просьбе Станиславского сократившего название до «На дне». В роли Станиславского у Черномырдина выступил Александр Стручков, директор издательства «Московского писателя». В интервью «Известиям» Стручков заверил журналистов, что Виктор Степанович работал над книгой сам: «Некоторые считают его косноязычным, а он афористичный. У него есть чувство языка — иначе бы не рождались крылатые фразы. Виктор Степанович сочинял почти как Достоевский: сначала проговаривал книгу (не секретарше, а диктофону, он его дома все время в кармане носит, достает тогда, когда мысль приходит), потом отдавал помощникам, чтобы расшифровали, правил и сдавал в набор. Книга весь отпуск Черномырдину испортила: во Францию, в санаторий ему каждый день рукопись на вычитку отсылали — от этих объемов там факс сломался, пришлось новый покупать. Но французы знали: Черномырдин книгу пишет, и не жаловались.».

Печатать мемуары Черномырдин изначально собирался в России, на Чеховском полиграфическом комбинате, пока не посетил киевскую типографию и не выяснил, что при одинаковом уровне издательских возможностей, публикация на Украине будет выгоднее. Тем более, можно контролировать предпечатный процесс, так как Черномырдин работал российским Послом. Он сам лично и подписывал в типографии свою книгу в печать. «Здесь забыли, как делать красивые книжки, здесь не было заказчиков высокого ранга… Но тут печатаются российские журналы — в Киеве, получается дешевле и качественнее», — признавался издатель Стручков.

Презентация книги состоялась 17 ноября 2003 года в зале для пресс-конференций ИТАР-ТАСС.

Отзывы

Книга «Вызов» получила высокую оценку со стороны специалистов-международников и историков-балканистов. Так на презентации книги министр иностранных дел Игорь Иванов заявил: «Многие пытались писать о Югославии — в частности, небезызвестные госсекретарь Олбрайт и генерал Кларк, но только Виктору Черномырдину удалось заполнить вакуум в этом вопросе». Д.и.н. Д. Истягин в своей рецензии на «Вызов» отмечал, что «фундаментальная работа видного российского государственного деятеля В. С. Черномырдина может сослужить немалую службу сообществу исследователей-международников, экспертов в сферах обеспечения безопасности и „наращивания“ культуры мира». Доктор исторических наук, Руководитель Центра по изучению современного балканского кризиса Института славяноведения РАН Е. Ю. Гуськова сочла роль Черномырдина в книге приукрашенной, поскольку представитель Президента по сути не смог добиться выполнения тех требований, в которых была заинтересована Россия. «Но несмотря на это книга представляет для нас, историков, несомненный интерес, — отмечала исследовательница. — Хотя в ней роль В. С. Черномырдина несколько приукрашена, мы теперь сможем, благодаря воспоминаниям почти всех участников переговоров, восстановить их ход, и, соответственно, сделать выводы о их последствиях».

Рецензенты также отмечали, что книга содержит неожиданно мало крылатых выражений, которыми славилась речь Виктора Степановича. Даже те немногие афоризмы, которые были обнаружены корреспондентами, содержатся не в самих мемуарах непосредственно, а в приложении — отрывке романа «Школа тигра» Александра Реброва (Стручкова), в которой прямая речь Черномырдина, повествующего о балканских событиях в кругу друзей, была передана максимально аутентично.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить