КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Хороший, плохой, злой


В ролях

 — Ангельские Глазки в эпизоде на кладбище]]

  • Клинт Иствуд — Человек по прозвищу Блондинчик — «Хороший»
  • Илай Уоллак — Туко Бенедикто Пасифико Хуан Мария Рамирес, известный также как Крыса — «Злой»
  • Ли Ван Клиф — Сентенца, в английском варианте озвучания — Ангельские Глазки — «Плохой»
  • Антонио Касас — Стивенс
  • Луиджи Пистилли — падре Рамирес, брат Туко
  • Альдо Джуффре — офицер армии северян
  • Рада Рассимов — Мария, проститутка
  • Энцо Петито — владелец оружейного магазина, ограбленный Туко
  • Джон Барто — шериф
  • Ливио Лоренцон — Бейкер
  • Антонио Казале — Джексон (Билл Карсон)
  • Анджело Нови — монах
  • Марио Брега — капрал Уоллас
  • Антонио Молино Рохо — капитан Харпер
  • Альдо Самбрелл — член банды Ангельских глазок

Интересные факты

  • «Хороший, плохой, злой» — третий фильм из так называемой «Долларовой» трилогии Серджо Леоне. В каждой новой части этой трилогии становится на одного главного героя больше, то есть в первой части «За пригоршню долларов» был всего один главный герой (персонаж Клинта Иствуда), в фильме «На несколько долларов больше» уже два главных героя, соответственно в «Хорошем, плохом, злом» главных героев уже три.
  • «Хороший, плохой и злой» содержит цитату из готического романа «Рукопись, найденная в Сарагосе» графа Потоцкого: это микросюжет с наёмным убийцей, который берёт деньги от двух врагов и обоих убивает по очереди.
  • Клинт Иствуд носил одно и то же пончо во всех фильмах трилогии «Человек без имени». Пончо ни разу не стирали и не чистили. В «Хорошем, плохом, злом» «Человек без имени» всего 17 минут за весь фильм носит это пончо.
  • В сцене, где Туко бежит по кладбищу, неожиданно справа в кадре появляется собака. Эту идею придумал Серджо Леоне для того, чтобы избежать мелодраматизма. Причем о появлении животного Илай Уоллак предупрежден не был. Поэтому его изумление вполне естественно.
  • Персонаж Ангельские Глазки заимствован из фильма Серджио Соллимы «The big gundown» (в русской версии «Сдавайся и расплатись»). Только там героя зовут Джонатан Корбетт.
  • В фильме отсутствуют финальные титры.
  • Первое слово в фильме произносится только на 11-й минуте.
  • В рекламном ролике фильма Ангельские Глазки — «Злой», а Туко — «Плохой». В фильме характеристика «Плохого» принадлежит Ангельским Глазкам, «Злого» — Туко. Всё дело в том, что название фильма было переведено на английский язык, как «Хороший, Злой, Плохой», а не «Хороший, Плохой, Злой». Данная особенность не была учтена во время создания американского трейлера.
  • Цена золота в 1862 году — 20,67 долл. за унцию. Цена золота на 26 марта 2009 года — 938,21 долл. за унцию. Следовательно, в сегодняшних ценах на золото 200 000 долл. из фильма равняются 9 077 987 долларам 42 центам.
  • По словам Илая Уоллека, когда пришло время взрывать мост, Серджо Леоне попросил капитана испанской армии привести в действие детонатор в знак признательности сотрудничества между съёмочной группой и испанской армией. Было согласовано, что взрыв произойдет по команде Леоне, который должен был сказать по рации «Vai!». Однако один из участников съёмочной группы произнес по рации то же самое. Услышав сигнал, капитан нажал на кнопку детонатора. Мост был взорван, когда не работала ни одна камера. Леоне был настолько расстроен случившимся, что немедленно уволил человека, произнесшего команду к взрыву. Испанский капитан также был расстроен, так как взрыв отчасти произошел по его вине. Поэтому он предложил Леоне построить заново мост силами испанской армии, но при одном условии: уволенного члена съёмочной группы должны восстановить на работе. Леоне согласился, «виновника» вновь приняли на работу, мост был перестроен, и сцена благополучно снята.
  • Так как Серджо Леоне практически не говорил по-английски, а Илай Уоллак практически не говорил по-итальянски, они общались на французском.
  • В сцене, где герой Эла Мьюлока пытается убить Туко, принимающего ванну, Эл никак не мог запомнить свои реплики. В конце концов, Серджо Леоне настолько надоело снимать неудачные дубли, что он попросил Эла досчитать от одного до десяти со свирепым выражением лица. На стадии пост-продакшна слова Эла были дублированы на правильные реплики.
  • В массовке было задействовано около 1500 испанских военных.
  • Четыре сцены были вырезаны из оригинального релиза фильма на английском языке. Впоследствии данные сцены были восстановлены и дублированы с итальянского на английский. Клинт Иствуд и Эли Уоллах дублировали своих героев на английский, однако для дубляжа Ангельских Глазок пришлось пригласить другого актера, так как Ли Ван Клиф ушел из жизни в 1989 году.
  • В фильме лишь только пять актеров говорят на английском: Клинт Иствуд, Ли Ван Клиф, Эли Уоллах, Эл Мьюлок и Джон Барта. Все остальные актеры говорили на родном для себя языке, а на стадии пост-продакшна их дублировали на английский.
  • Тюрьма «Беттервилл» была построена на основе реально существовавшей тюрьмы «Андерсонвилл».
  • Эннио Морриконе специально написал музыку так, чтобы в некоторых моментах она имитировала звук воющей гиены.
  • Перед началом съёмок Орсон Уэллс посоветовал Серджо Леоне отказаться от постановки картины, так как практически все фильмы на тему гражданской войны неизменно проваливались в прокате.
  • Согласно автобиографии Илая Уоллака «Хороший, Плохой и я», Серджо Леоне утвердил его на роль Туко вовсе не из-за роли в «Великолепной семерке» (1960), а увидев его в небольшой роли в фильме «Как был завоеван Запад» (1962).
  • Первоначально, по замыслу Леоне, троица должна была выглядеть так: Клинт Иствуд — Чарльз Бронсон — Джан Мария Волонте (Хороший, Плохой, Злой соответственно). Но Бронсон в то время был занят на съёмках «Грязной Дюжины», а Волонте, по словам режиссёра, недоставало «натурального комического таланта» — он был в большей степени трагедийным актёром.

Звуковая дорожка

Саундтрек к фильму, написанный Эннио Морриконе, стал вехой в истории киномузыки. Он более года не покидал чарты журнала «Billboard», а заглавная тема породила бесчисленные пародии и дошла в Billboard Hot 100 до 2-го места. В 2001 году она была просемплирована в дебютном сингле группы Gorillaz — «Clint Eastwood». Расширенная версия саундтрека была выпущена Capitol Records в 2004 году.

Прозвища героев

С переводами прозвищ главных героев — «Плохой» и «Злой» — связана некоторая путаница. С одной стороны, переводчики, подготовившие русскую редакцию DVD, указывают вслед за английским изданием, что «Плохой/The Bad» — это «Ангельские Глазки» (Ли Ван Клиф), а «Злой/The Ugly» — Туко (Илай Уоллак), с другой — соотечественники режиссёра фильма, итальянцы, убеждены, что «Злой/il Cattivo» именно Ли Ван Клиф — «Ангельские глазки», тогда как Туко (Илай Уоллак) — это «Плохой/il Brutto»http://www.copertinedvd.net/I/Il%20buono%20il%20brutto%20il%20cattivo%20-%20dvd.jpg. Неразбериха, по всей видимости, вызвана тем, что первоначально название и титры фильма были созданы именно на итальянском языке, а впоследствии переводились на английский.

лучший, имхо, эпизод.

Все видео

Работа над картиной

«Хороший, плохой, злой» — фильм c существенно бо́льшим бюджетом, чем первые два фильма «долларовой» трилогии. Только Иствуд за участие в съёмках получил 250 тысяч долларов (не считая процента от сборов) — сделка, на которую Леоне пошёл крайне неохотно. Съёмки велись в пустыне Табернас (Испания).

Режиссёр вспоминает, что ставил перед собой задачу показать абсолютную абсурдность войны и принципиальное отсутствие в ней «благих побуждений».Christopher Frayling. Sergio Leone: Something To Do With Death. Faber & Faber, 2000. ISBN 0-571-16438-2. В одном из интервью он признался, что все три главных героя воплощают разные стороны его личности. Роль Туко первоначально предполагалось отдать Джану Марии Волонте, однако Леоне счёл природный комизм Уоллаха более подходящим для этой роли. Они много импровизировали на съёмочной площадкеВ короткометражном фильме о создании «Хорошего плохого, злого» Уоллах рассказывал, например, что сцена в оружейной лавке, когда Туко любовно подбирает детали для револьвера — его чистая импровизация. Леоне просто сказал ничего не понимавшему в оружии Уоллаху: «Делай, что хочешь, развлекайся». и стали друзьями.

В «Хорошем, плохом, злом» художественные приёмы раннего Леоне — как, например, крупные планы лиц героев и продолжительные ретардации — достигли нового уровня. Характерно то, что за первые десять минут фильма не произносится ни одного слова. С целью сокращения хронометража ряд снятых сцен был исключён из окончательной версии; их можно увидеть на DVD-версии 2004 года.

Технические данные

Оригинальный негатив фильма снят сферической оптикой в широкоэкранном кашетированном формате «Технископ» (enTechniscope) на стандартной 35-мм киноплёнке с оригинальным соотношением сторон кадра 2,33:1. Анаморфированные прокатные фильмокопии печатались оптическим способом с вертикальным анаморфированием кадра негатива и давали на экране соотношение сторон 2,35:1. Гидротипная печать прокатных копий велась по процессу «Техниколор» (enTechnicolor). Оригинальная фонограмма — оптическая одноканальная.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить