КОМПЬЮТЕРНЫЕ ИГРЫ / ИГРЫ

Phoenix Wright: Ace Attorney


В одном из дел Эджворт обвиняется в убийстве, и Феникс берётся его защищать. Выясняется, что Эджворт был подставлен своим старым наставником, Манфредом фон Кармой. Несколькими годами ранее Манфред застрелил отца Эджворта, адвоката, за то что тот прервал его серию безупречных побед. Манфред заставил Эджворта верить, что это он сам убил своего отца. Феникс раскрывает Манфреда и добивается вердикта «невиновен» для Эджворта. После заседания Эджворт задумывается об уходе с поста прокурора, чтобы обдумать произошедшее, тогда как Майя заявляет, что уезжает назад — домой, в деревню Курайн, чтобы продолжить спиритические тренировки.

В пятом деле, добавленном в версиях для Nintendo DS, iOS, и Wii, присутствует Эма Скай, умоляющая Феникса помочь защитить её старшую сестру Лану, обвиняемую в убийстве, усугублённом вторым убийством той же жертвы в другом здании в то же время. Используя научную помощь Эмы, чтобы найти улики, и неожиданную прокурорскую помощь Эджворта во время заседания, Феникс узнаёт, что Лану Скай шантажировал начальник полиции Деймон Гант: он заставил её никому не рассказывать об убийстве, о котором она думала, что его совершила Эма несколькими годами ранее. Выясняется, что в убийстве виновен сам Гант, и при этом он свалил вину на Эму. Хотя с Ланы снимают все обвинения, она самовольно идёт в тюрьму за то, что была сообщницей; Эма прощается с сестрой и уезжает в Европу изучать судебную медицину.

Разработка

New series ahoy! A brand new guest, Llamagirl300 (well she doesn't have a youtube name but we'll just call her that) joins us to play through a game I just r...

Все видео

Английская локализация и культурные отсылки

Команда локализаторов, возглавляемая переводчиком Александром Смитом создала перевод Phoenix Wright: Ace Attorney, имеющий различные отсылки к популярной культуре и знаменитые цитаты из фильмов. Члены команды локализаторов Жан Пьер Келламс и Жанет Сюй подтвердили в нескольких интервью, что это игра была своего рода тренировкой для них. Они заявили, что оригинальная японская версия имела массу отсылок к японской культуре, в большинстве своём к шоу Токусацу и окружающему их фандому, которая составляет культурный фон всего дела. Команда локализаторов в свою очередь локализовала эти отсылки так, чтобы они соответствовали западной культуре.

Ограниченное издание

Доступно только японским покупателям, которые пред-заказали игру, ограниченное издание было запаковано в специальную чёрную коробку с увеличенным логотипом игры. Стоимость этой версии слегка превышала стоимость стандартного выпуска, но компенсировалась наличием бонусного диска, содержащего саундтрек к игре, ремешок для телефона с символикой игры, брелок для ключей в форме восклицания «Игиари!» (яп. лит. «Протестую!») и стилус для Nintendo DS с указывающим пальцем на конце. Покупатели ограниченного издания также получали полный набор глав манги, рассказывающих о приключениях персонажей «Гякутен Сайбан», который другими способами достать было невозможно.

Выход на других платформах

Версия игры для Microsoft Windows была создана для выпуска в Японии; игра была выпущена по эпизодам с использованием графики из версии для Game Boy Advance.

Немецкие сайты рейтингов программного обеспечения раскрыли возможность выхода версий для Wii или WiiWare. В ноябрьском выпуске Famitsu этот слух был подтверждён компанией Capcom примерно неделей позднее. Первые три игры серии Ace Attorney выпускались помесячно через WiiWare: 15 декабря 2009 года (Ace Attorney, эпизоды с первого по четвёртый), в январе 2010 года (Justice for All), в феврале 2010 года (Trials and Tribulations) и в марте 2010 года (Ace Attorney, пятый эпизод).

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить