МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Гимн Германии
название | Государственный гимн Германии |
размер | 200px |
автор слов | Гоффманн фон Фаллерслебен |
дата написания слов | 1841 |
композитор | Йозеф Гайдн |
дата написания музыки | 1797 |
утверждён | 1991 (слова) |
аудиофайл | Deutschlandlied played by USAREUR Band.ogg |
описание | Акустическая версия гимна Германии |
формат | Ogg |
страна | Германия |
Гимн Германии представляет собой музыку Йозефа Гайдна в сочетании со стихами Гоффманна фон Фаллерслебена. Изначально мелодия Гайдна, сочинённая ещё в 1797 г., называлась «Песнь кайзера» (Kaiserlied) и посвящалась австрийскому императору Францу II (см. гимн Австро-Венгрии). Фаллерслебен написал стихи «Германия превыше всего» в 1841 г.
В 1952 г. третий куплет «Песни немцев» (исполнялся без слов), был принят в качестве национального гимна ФРГ. В образовашейся параллельно ГДР гимном стала песня «Возрождённая из руин» Ханса Эйслера на стихи Иоганнеса Бехера.
После объединения двух германских государств третий куплет «Песни немцев» стал официальным гимном объединённой Германии.
Текст
Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glückes Unterpfand! Blüh im Glanze dieses Glückes, blühe, deutsches Vaterland! Blüh im Glanze dieses Glückes, blühe, deutsches Vaterland!
Перевод
Единство, закон и свобода
Для немецкого Отечества!
Давайте все будем к этому стремиться,
По-братски, телом и душой!
Единство, закон и свобода -
Фундамент для счастья!
Цвети в сиянии этого счастья,
Цвети, немецкое Отечество!
Цвети в сиянии этого счастья,
Цвети, немецкое Отечество!