МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Гимн Гвинеи-Бисау
название | Esta é a Nossa Pátria Bem Amada |
русское название | Это наша возлюбленная страна |
автор слов | Амилкар Кабрал |
дата написания слов | 1963 |
композитор | Амилкар Кабрал |
дата написания музыки | 1963 |
страна | Гвинея-Бисау |
утверждён | 1974 году |
Это наша возлюбленная страна (Esta é a Nossa Pátria Bem Amada) — государственный гимн Гвинеи-Бисау. Написан был основателем ПАИГК Амилкаром Кабралом на основе мелодии китайского композитора Сяо Хэ. После получения Гвинеей-Бисау независимости от Португалии в 1974 этот гимн был утверждён официально. Также он в 1975—1996 являлся гимном Кабо-Верде, пока эта страна не утвердила гимном «Песнь свободы».
Текст гимна
Sol, suor e o verde e mar, Séculos de dor e esperança: Esta é a terra dos nossos avós! Fruto das nossas mãos, Da flôr do nosso sangue: Esta é a nossa pátria amada.ХОР: Viva a pátria gloriosa! Floriu nos céus a bandeira da luta. Avante, contra o jugo estrangeiro! Nós vamos construir Na pátria immortal A paz e o progresso! Nós vamos construir Na pátria imortal A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco, Olhos na mesma luz: Esta é a força da nossa união! Cantem o mar e a terra A madrugada e o sol Que a nossa luta fecundou.
ХОР