МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Гимн Кабо-Верде
Гимн Кабо-Верде (Песнь свободы, Cântico da Liberdade) утвержден в 1996 г. как национальный гимн. До этого государство имело такой же гимн как Гвинея-Бисау (Esta é a Nossa Pátria Bem Amada). Композитор гимна — Адалберту Игину Тавариш Силва (Adalberto Higino Tavares Silva), текст на португальском языке сочинил Амилкар Спенсер Лопиш (Amílcar Spencer Lopes).
Текст
Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza.
Com dignidade, enterra a semente No pó da ilha nua; No despenhadeiro da vida A esperança é do tamanho do mar Que nos abraça, Sentinela de mares e ventos Perseverante Entre estrelas e o Atlântico Entoa o Cântico da Liberdade.
Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza.
Буквальный перевод
Пой, брат, пой, мой брат, ту [песню], что Свободе – гимн, а человеку – уверенность.
С достоинством посей семя в пыли голого острова. В жизненных неурядицах надежда столь же велика, как море, что обнимает нас. Недремлющий страж морей и ветров между звëздами и Атлантическим океаном, напевай песнь Свободы.
Пой, брат, пой, мой брат, ту [песню], что Свободе – гимн, а человеку – уверенность.