МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Гимн свободе
название | Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν |
транскрипция | Ýmnos is tin Eleftherían |
русское название | Гимн свободы |
prefix | National |
страна | Греция Кипр |
автор слов | Дионисиос Соломос |
дата написания слов | 1823 |
композитор | Nikolaos Mantzaros |
утверждён | 1865 Греция 1966 Кипр |
аудиофайл | Greece national anthem.ogg |
описание | Гимн Свободы (Инструментал) |
Гимн свободе (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) — поэма, написанная Дионисиосом Соломосом в 1823 году, состоящая из 158 куплетов. В 1865 первые два куплета были объявлены гимном Греции. Используется и как гимн Кипра. Национальный гимн Греции — «Гимн Свободе» Дионисиоса Соломоса, имеет 158 четверостиший. Из них первые 18 приняты Национальным Гимном, но поют, как правило, первые 4 четверостишия.
Гимн
Греческий оригинал | Латинская транскрипция | Дословный перевод | Стихотворный перевод |
---|---|---|---|
: Σε γνωρίζω από την κόψη: του σπαθιού την τρομερή,: σε γνωρίζω από την όψη: που με βία μετράει τη γή.: Απ`τα κόκαλα βγαλμένη: των Ελλήνων τα ιερά,: και σαν πρώτα ανδρειωμένη,: χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! | : Se gnorízo apó tin kópsi: tou spathioú tin tromerí,: se gnorízo apó tin ópsi,: pou me via metrái ti gi.: Ap' ta kókkala vgalméni: ton Ellínon ta ierá,: ke san próta andrioméni,: hére, o hére, eleftheriá! | : Я узнаю тебя по острому: Лезвию меча,: Я узнаю тебя по взгляду,: Который с силой охватывает Землю.: Вышедшая из священных: Греческих костей: И, как и раньше, храбрая,: Радуйся, радуйся, свобода! | : Узнаю клинок расплаты,: Полыхающий грозой,: Узнаю твой взор крылатый,: Охвативший шар земной!: Гордость древнего народа,: Возродившаяся вновь,: Здравствуй, гордая Свобода,: Здравствуй, эллинов любовь! |
Другие популярные синглы
Комментарии
Добавить комментарий
Комментарий
Отправить