МУЗЫКА / СИНГЛЫ

Гимн свободе


названиеὝμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν
транскрипцияÝmnos is tin Eleftherían
русское названиеГимн свободы
prefixNational
странаГреция
Кипр
автор словДионисиос Соломос
дата написания слов1823
композиторNikolaos Mantzaros
утверждён1865 Греция
1966 Кипр
аудиофайлGreece national anthem.ogg
описаниеГимн Свободы (Инструментал)

Гимн свободе (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) — поэма, написанная Дионисиосом Соломосом в 1823 году, состоящая из 158 куплетов. В 1865 первые два куплета были объявлены гимном Греции. Используется и как гимн Кипра. Национальный гимн Греции — «Гимн Свободе» Дионисиоса Соломоса, имеет 158 четверостиший. Из них первые 18 приняты Национальным Гимном, но поют, как правило, первые 4 четверостишия.

Гимн



Все видео

Греческий оригинал Латинская транскрипцияДословный перевод Стихотворный перевод
: Σε γνωρίζω από την κόψη: του σπαθιού την τρομερή,: σε γνωρίζω από την όψη: που με βία μετράει τη γή.: Απ`τα κόκαλα βγαλμένη: των Ελλήνων τα ιερά,: και σαν πρώτα ανδρειωμένη,: χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! : Se gnorízo apó tin kópsi: tou spathioú tin tromerí,: se gnorízo apó tin ópsi,: pou me via metrái ti gi.: Ap' ta kókkala vgalméni: ton Ellínon ta ierá,: ke san próta andrioméni,: hére, o hére, eleftheriá!: Я узнаю тебя по острому: Лезвию меча,: Я узнаю тебя по взгляду,: Который с силой охватывает Землю.: Вышедшая из священных: Греческих костей: И, как и раньше, храбрая,: Радуйся, радуйся, свобода!: Узнаю клинок расплаты,: Полыхающий грозой,: Узнаю твой взор крылатый,: Охвативший шар земной!: Гордость древнего народа,: Возродившаяся вновь,: Здравствуй, гордая Свобода,: Здравствуй, эллинов любовь!

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить