МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Гренада (песня)
«Грена́да» — песня, автор слов (1926) Михаил Светлов. Авторами музыки в разные годы являлись Юрий Чичков, Константин Листов, Микаэл Таривердиев, Виктор Берковский.
Текст
Мы ехали шагом, Мы мчались в боях И «Яблочко» — песню Держали в зубах. Ах, песенку эту Доныне хранит Трава молодая — Степной малахит.Песня-притча, песня -эпоха на стихи М.Светлова о революционных ромнтиках - борцах против монархов, олигархов и прочих мировых паразитов.Все видео
Но песню иную О дальней земле Возил мой приятель С собою в седле. Он пел, озирая Родные края: «Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Он песенку эту Твердил наизусть... Откуда у хлопца Испанская грусть? Ответь, Александровск, И, Харьков, ответь: Давно ль по-испански Вы начали петь?
Скажи мне, Украйна, Не в этой ли ржи Тараса Шевченко Папаха лежит? Откуда ж, приятель, Песня твоя: «Гренада, Гренада, Гренада моя»?
Он медлит с ответом, Мечтатель-хохол: - Братишка! Гренаду Я в книге нашёл. Красивое имя, Высокая честь — Гренадская волость В Испании есть!
Я хату покинул, Пошёл воевать, Чтоб землю в Гренаде Крестьянам отдать. Прощайте, родные! Прощайте, семья! «Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Мы мчались, мечтая Постичь поскорей Грамматику боя — Язык батарей. Восход подымался И падал опять, И лошадь устала Степями скакать.
Но «Яблочко»—песню Играл эскадрон Смычками страданий На скрипках времён... Где же, приятель, Песня твоя: «Гренада, Гренада, Гренада моя»?
Пробитое тело Наземь сползло, Товарищ впервые Оставил седло. Я видел: над трупом Склонилась луна, И мёртвые губы Шепнули: «Грена...»
Да. В дальнюю область, В заоблачный плёс Ушёл мой приятель. И песню унёс. С тех пор не слыхали Родные края: «Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Отряд не заметил Потери бойца И «Яблочко»—песню Допел до конца. Лишь по небу тихо Сползла погодя На бархат заката Слезинка дождя...
Новые песни Придумала жизнь... Не надо, ребята, О песне тужить. Не надо, не надо, Не надо, друзья... Гренада, Гренада, Гренада моя!
Интересные факты
- В XIX веке нормативным названием города и провинции Granada на юге Испании была именно «Гренада».. С начала XX века эта транскрипция понемногу вытеснялась вариантом «Гранада». В современном языке используется вариант «Гранада», а Гренада — островное государство в Карибском бассейне, официальный язык которого — английский, а не испанский.
- Стихи написаны задолго до Гражданской войны в Испании.
- Первое четверостишье песни "Мы ехали шагом..." — эпиграф к песне "Алые крылья" Олега Медведева