ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ
Аксельрод, Елена Мееровна

Аксельрод
Имя | Елена Аксельрод |
Дата рождения | 1932 |
Место рождения | Минск, СССР |
Род деятельности | Израиля, с немецкого языка |
Годы активности | 1954- |
Направление | лирика |
Премии | Премия Союза русскоязычных писателей Израиля за лучшую поэтическую книгу года на русском языке |
Еле́на Ме́еровна (Ма́рковна) Аксельро́д (род. 1932, Минск) — русская XXI века и с румынского языка. Член Союза писателей СССР с 1968 года.
Биография
могла печататься в основном как детский поэт и переводчик, но перепадали и заказы на переводы «взрослых» поэтов — так и составилась своеобразная антология самых неожиданных авторов.
С 1991 года живёт в Израиле, в Иерусалиме, но успешно печатается и в США, и в России.
Лауреат премии Союза русскоязычных писателей Израиля за лучшую поэтическую книгу года на русском языке (1995 год), член международного ПЕН-клуба. Издала в Москве книгу воспоминаний и писем «Двор на Баррикадной» (2008 год).
Сын Елены — художник Михаил Яхилевич.
Основные публикации
Книги стихов для детей
- Елена Аксельрод, М., Детский мир, 1961
- Елена Аксельрод, М., Детский мир, 1962
- Елена Аксельрод, М., Сов. Россия, 1963
- Елена Аксельрод, М., Детская литература, 1965
- Елена Аксельрод, М., Малыш, 1968
- Елена Аксельрод, М., Детская литература, 1967
- Елена Аксельрод, М., Детлит, 1983
- Елена Аксельрод, М., Малыш, 1984
- Елена Аксельрод, М., Самокат, 2012
Книги лирики
- «Окно на север», М.,1976
- «Лодка на снегу», М., 1986
- Иерусалим-СПб, 1992
- «В другом окне». Иерусалим, 1994
- Иерусалим, Звезда, 1997
- Иерусалим, 2000
- СПб, Звезда, 2002
- М., Время, 2010
Избранные переводы в книгах
- «Антология румынской поэзии». М.,, 1956
- Шолом-Алейхем. Собр. соч. в 6 тт. М.,1959. (Переиздания)
- Ицхок-Лейбуш Перец «Избранное» (переводы рассказов). М., 1963
- З. Аксельрод «Утренний свет» (переводы стихов). М., 1963.
- «Стихи поэтов Румынии 20-30-х годов». (М. 1975)
- В. Александри. М. Эминеску. Д. Кошбук. И.-Л. Караджале. И. Славич. Перевод Е. Аксельрод и др., 1-е изд, Серия: Библиотека Всемирной Литературы, Бухрест, переиздано - Москва, Художественная литература, 1971, переиздание: 1975...
- Алишер Навои. Сочинения в 10 томах. Газели. БВЛ. Ленинград (переизд)
- «Европейская поэзия 17 в.», БВЛ, Ленинград
- «Европейская поэзия 19 в.», БВЛ, Ленинград
- «Поэзия соц. стран Европы», М., БВЛ 1976—1977 гг.
- Генрих Гейне. Собр. соч. в 6 тт. Переводы в т. 1. М., 1980. (Переиздания)
- Р.Рубина « Вьется нить» (перевод рассказов и повести). М.,, 1982.
- Р. Рубина «Странный день» (перевод повести и эссе). М. , 1986
- Стихи в сборниках норвежских и датских поэтов. М. 1984—1987
- «Современная еврейская поэзия», М. 1985
- «Поэзия Ирландии», М.,, 1988
- «Книга песен» (Из европейской лирики 13 — 16 вв.) М., ,1986
- «Опечатанный вагон». (Переводы с идиша и иврита, оригинальные стихи), (М., 2005, Иер. 5765)
- «Ивритская поэзия от Бялика до наших дней». ((М.-Иерусалим.2002)
- Переводы с идиша в сборниках и периодике стихов И. Галкина, И. Платнера,М. Грубияна, И. Бухбиндера, А. Белоусова.
- Перевод книг молдавских поэтов и поэтов Дагестана (1971—1986):
- Публикации в российских, американских, ирландских, польских и др. журналах и альманахах: «Новый мир», «Юность», «Дружба народов», «Лехаим», «Время и мы», «Новый журнал» и др., в российских и американских антологиях русской поэзии
Краткий перечень рецензий на книги Елены Аксельрод
- Сергей Шервинский. «Открытое окно» («Юность». 1977)
- Г. Зобин. «Надежда на чудо» («Литературное обозрение». 1987 № 4)
- Александр Наумов. «Книга-жизнь» (Mаrina, Russian-American Magazine, 1995)
- Владимир Леонович. «Я никуда не уезжала» («Знамя», № 8 1995)
- Глеб Шульпяков «Русская книга за рубежом» (Новый мир, 1996, № 9)
- Рада Полищук. «Откровенный голос Елены Аксельрод» (Москва, «Литературные вести». Сентябрь 1999 № 38)
- Наум Басовский. «Снимки с двойной экспозицией» («Иерусалимский журнал». 2004 № 17)
- Ольга Канунникова. «Молчит неузнанный цветок» («Новый мир». 2004. № 2)
- Вера Чайковская. «Дом, двор, творчество» («Литературная газета» 2008)
- Елена Холмогорова. «В легких красках ожившее время» ("Знамя, № 6, 2009)
- Михаил Копелиович. «Художники в эпоху битья» ("Дружба народов № 5, 2009)
Другие популярные авторы
Комментарии
Добавить комментарий

Комментарий
Отправить