ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Байджиев, Мар Ташимович


ИмяМар Байджиев
Имя при рожденииМар Ташимович Байджиев
Дата рождения23.3.1935
Место рожденияв Джалал-Абаде, Киргизская ССР
Род деятельностиписатель, драматург, журналист, литературовед, критик, драматург
Жанрповесть, рассказ, пьеса, киносценарий
Язык произведенийкиргизский

Мар Ташимович Байджиев (род. 23 марта 1935, Джалал-Абад, Киргизской ССР) — киргизский и советский прозаик, публицист, драматург, журналист, режиссер театра и кино, литературовед, переводчик. Заслуженный деятель искусства Киргизской ССР. Народный писатель, академик Национальной киноакадемии Киргизии, почетный профессор, отличник кинематографии СССР.

Биография

Сын педагога и писателя Ташима Байджиева.

Окончил Киргизский госуниверситет, Высшие курсы сценаристов и режиссёров в г. Москве (1962–1964).

Затем работал главным редактором студии «Киргизфильм», в Министерстве культуры республики, собственным корреспондентом «Литературный газеты» (1971–1975), спецкором «Правды», «Комсомольской правды».

В 1990—1995 годах избирался депутатом Жогорку Кенеша (парламента) Киргизской Республики.

Творчество

Автор повестей, рассказов, публицистических статей и очерков о сложных морально-этических проблемах современности.

Избранная библиография

  • Возвращение: Рассказы. – Ф.: Киргизгосиздат, 1964
  • Дуэль: Драма. – М.: ВУОАИ, 1968
  • Чужое счастье: Новеллы, повесть, киноповесть. – Ф.: Кыргызстан, 1969
  • Осенние дожди: Сборник рассказов. – М.: Худ.литература, 1975
  • Моя золотая рыбка: Рассказы и повести. – М.: Мол. гвардия, 1976
  • Мы – мужчины: Веселая притча. – М.: ВААП, 1976
  • Древняя сказка: Драма. – М.: ВААП, 1978
  • Мы – мужчины: Пьесы. – М.: Сов. писатель, 1978
  • В субботу вечером: Пьесы. – М.: Искусство, 1987
  • Т.Байжиев. – Б.: ЖЗЛК, 2004
  • В битве за истину: Литературоведческие очерки разных лет. – Б.: Седепфонд, 2001
  • На сцене: Сборник пьес. – Б.: Седепфонд, 2005 и др.

Драматургом Маром Байджиевым создан ряд пьес, с успехом поставленных на сценах театров Москвы, Ленинграда, вошедших в репертуар театров России, Латвии, Литвы, Эстонии, Грузии, Азербайджана, Украины, Молдовы, Узбекистана, Казахстана и др., которые игрались на сценах Германии, Польши, Чехословакии, Румынии, Австрии, Венгрии, Финляндии, Швеции, Канады, Коста-Рики, Монголии и др., в том числе:

  • «Возмужавшие» (1964),
  • «Дуэль» (1966),
  • «Мы — мужчины» (1969),
  • «Праздник в каждом доме» (1972),
  • «Жених и невеста» (1978),
  • «Древняя сказка» (1976)
  • «Но все-таки»
  • «Криминальный случай»
  • «Старая дева выходит замуж» и др.

Особым успехом пользуется пьеса «Дуэль», переведенная на многие языки и обошедшая многие сцены театров страны, Болгарии, Венгрии, Германии, Польши, Румынии, Австрии, Швеции и др. На еë сюжет созданы две оперы.

Весомый вклад Мар Байджиев внес в изучение и пропаганду киргизского эпоса «Манас»: он автор первого документального фильма о «Манасе» (1961 год, режиссёр Л.Турусбекова), в Национальной библиотеке КР организовал картинные галереи, посвященные эпосу «Манас», малым киргизским эпосам, учредил премии имени репрессированных манасоведов Е.Д. Поливанова, Т.П. Байджиева и З. Бектенова, издал энциклопедический трёхтомник эпоса «Манас» на русском и английском языках, описал тернистый путь манасоведческой науки, дал свою научную оценку киргизскому эпосу, его поэтике, музыке и философскому смыслу.

В 2008 году Мар Байджиев осуществил художественное переложение эпоса «Манас» с киргизского на русский язык по вариантам Сагымбая Орозбакова, Саякбая Каралаева и других сказителей эпоса.

Известный киргизстанский критик Андрей Рябченко в сборнике прозы и поэзии «Мозаика» отмечает, что:

«...перевод трилогии эпоса «Манас» Мара Байджиева не только достойно встаёт в один ряд с прежними переводами, но и во многом превосходит их. Впервые перевод выполнил писатель-билингв, не нуждающийся в подстрочниках, вставший в ряд с манасчы по авторской интерпретации и самобытности и, кроме того, автор многих драматических произведений и сценариев к известнейшим фильмам, опыт работы над которыми, несомненно, сказался на зрелищности, характерности и образности его нынешнего повествования».

Мар Байджиев стоял у истоков киргизского кино, фильмы, снятые по его сценариям, удостоены высших дипломов на Всемирных и Всесоюзных кинофестивалях. По его сценариям сняты художественные и телевизионные фильмы:

  • «Потомок белого барса» («Киргизфильм», реж. Т. Океев, 1985),
  • «Чужое счастье» («Узбекфильм», реж. Т. Камалова, 1978),
  • «Ливень» (ЦТ Москва, реж. У.Назаров, 1979),
  • «Нокдаун» («Киргизфильм», реж. Т.Раззаков),
  • «Поезд дураков» («Киргизфильм», реж. М.Байджиев),
  • «Окуя» (Киргизфильм", реж. М.Байджиев),
  • «Золотая осень» («Киргизфильм» реж. Т. Океев, 1980),
  • «Новогодняя ночь» («Казахфильм», реж. Р.Альпиев, 1982)
  • «Мы — мужчины» (ЦТ Москва, реж. О.Лебедев).

В фильмах «Окуя» и «Поезд дураков» выступил, как режиссер.

В 2008 Мар Байджиев осуществил художественное переложение эпоса «Манас» с киргизского на русский язык, переводил произведения Д. Фурманова, пьесы А. Чехова, Ж. Кокто, в своем переводе поставил на киргизской сцене трагедию В. Шекспира «Антоний и Клеопатра».

Награды и звания

  • Орден «Манас»
  • Заслуженный деятель искусства Киргизской ССР
  • отличник кинематографии СССР.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить