ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Бродский, Давид Григорьевич


ИмяДавид Григорьевич Бродский
Дата рождения17.3.1895(5)
Место рожденияБелгород-Днестровский, в Бессарабии, Российская империя
Дата смерти7.12.1966
Место смертиМосква, СССР
Род деятельностиXX века, с украинского языка
Язык произведенийрусский

Давид Григорьевич Бродский (5, Аккерман, Бессарабская губерния — 7 декабря 1966, Москва) — русский советский поэт и с финского языка.

Биография

Давид Григорьевич Бродский родился на юге Бессарабской губернии в Аккермане. Учился на медицинском факультете Новороссийского университета в Одессе. По воспоминаниям друживших с ним поэтов Семёна Липкина, Семёна Кирсанова и Осипа Колычёва, обладал недюжинной силой и фотографической памятью, владел множеством иностранных языков. В начале 1920-х годов был членом литературного кружка «Потоки Октября», работал в редакциях одесских газет. Летом 1926 года перебрался в Москву, жил в Кунцево по соседству с Эдуардом Багрицким, в соавторстве с которым написал поэтическую пародию «Не Васька Шибанов» на РАПП.

Переводил Артюра Рембо («Пьяный корабль» в переводе Бродского стал первой публикацией Рембо в СССР, 1929), поэму «Герман и Доротея» Гёте, «Сагу о Фритьофе» Э. Тегнера, классических французских, итальянских, шведских и немецких поэтов, украинских поэтов (Тараса Шевченко, Максима Рыльского, Павло Тычину), «Времена года» Кристионаса Донелайтиса (ряд переизданий в книжной форме), а также с молдавского, литовского, армянского (Аветика Исаакяна, Егише Чаренца), татарского, казахского, азербайджанского языков, идиша (в том числе израильских поэтов Иосифа Паперникова, Песаха Бинецкого, Арье-Лейба Шамри, советских поэтов Изи Харика, Бузи Олевского, Переца Маркиша и Иосифа Бухбиндера), дагестанских (Гаджи Ахтынского) и финских поэтов.

Отдельными изданиями в переводах Д. Г. Бродского вышли несколько томов поэтических произведений Переца Маркиша, сборники Давида Гофштейна, Акопа Акопяна, Ованеса Туманяна, Абая Кунанбаева, Майрониса, Самеда Вургуна, Хасана Туфана, Габдуллы Тукая, Шарля Бодлера, Фридриха Шиллера, Виктора Гюго, Огюста Барбье, Джозуэ Кардуччи и других поэтов.

Избранные сочинения


Переводы

  • Вургун С., Пер. с азерб. Д. Бродского, Баку, Язычы, 1982
  • Германо А. В., Пер. с цыган. Д. Бродского [и др.], Орел, Изд-во Обл. совета депутатов трудящихся, 1941
  • Гильдин Х., Пер. с евр. Д. Бродского и С. Олендера, М., Гослитиздат, 1935
  • Гофштейн Д. Н., Пер. Д. Бродского [и др.], М., Гослитиздат, 1935
  • Донелайтис К., Пер. с литов. Д. Бродского, М., Гос. изд. худож. лит., 1946
  • Донелайтис К., Пер. с литов. Д. Бродского, Вильнюс, Kaga, 1984
    • М., Худож. лит., 1990
  • Донелайтис К., Пер. с литов. Д. Бродского, Вильнюс, Гос. изд. худож. лит. Литов. ССР, 1951
  • Машашвили А., Пер. с груз. Д. Бродского [и др.], М., Гослитиздат, 1934
  • Пер. Д. Бродского [и др.], М., Сов. писатель, 1946
  • Тегнер Э., Пер. с швед. Д. Бродского, М., Гослитиздат, 1959
  • Харик И., Пер. Д. Бродского, М., 1935
  • Шейх-Заде М., Пер. с узбек. Д. Бродского [и др.], М., Гослитиздат, 1936

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить