ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ
Георгиев, Веселин Иванов
Имя | Веселин Георгиев |
Дата рождения | 28.9.1935 |
Место рождения | Пордим, Болгария |
Род деятельности | афорист, юморист, писатель-сатирик, драматург, переводчик, поэт |
Язык произведений | русский, болгарский, эсперанто |
Веселин Георгиев
Весели́н Ивано́в Георги́ев (род. 28 сентября 1935, Пордим) — болгарский писатель, поэт, драматург. Известен в России как юморист и афорист. Пишет на трёх языках: болгарском, русском и эсперанто. Член Союза болгарских писателей, Союза переводчиков Болгарии, Союза писателей России.
Биография
Родился в 1935 году в болгарском городе Пордиме. Окончил педагогический институт в Пловдиве, преподавал в школе. Заинтересовался международным языком эсперанто, руководил курсами по его изучению. В 1961 году женился на гражданке СССР и переехал в Москву. Окончил отделение драматургии Литературного института им. М. Горького. Затем вернулся в Болгарию, где работал заведующим литературной частью Драматично-музыкального театра в Тырнове. Снова вернулся в Москву и работал в болгарских представительствах. Много лет руководил Болгаро-русским камерным театром под эгидой Болгарского культурно-информационного центра.
Творчество
Веселин Георгиев — весьма плодовитый автор и переводчик. Написал 10 пьес, несколько десятков рассказов и стихотворений, перевёл около 30 пьес с русского и болгарского языков, постановки многих из них имели успех2011. Издал 8 книг, в том числе 6 сборников афоризмов на трёх языках: русском, болгарском и эсперанто. В 2010 г. выпустил книгу автобиографической прозы на русском языке «Воспоминания живут». Регулярно2011 печатается в журналах и газетах: «Крокодил», «Литературная газета», «Овод», «Литературный фронт» и другие. В стихах Веселина Георгиева затрагиваются темы религии и творчества:
Я попрошу у Бога вслух
дать мне удачи хоть чуть-чуть,
чтоб пламень сердца не потух
и грело творчество мне грудь.
— а также тема российско-болгарского литературного сотрудничества:
«Николай, спеши писать стихи!
Дни так ярки, солнечны, тихи.
Так играют ласковые волны!
Мы с тобою чувств счастливых полны!» —
так Марина говорила мужу,
свои чувства выплеснув наружу.
И, спеша порадовать жену,
он писал про братскую страну.
— так описывает болгарский поэт пребывание в Болгарии русского поэта Николая Переяслова, в чьём переводе стихи Георгиева и опубликованы газетой «День литературы».