ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Мей, Лев Александрович


ИмяЛев Александрович Мей
Дата рождения25.2.1822 (13)
Место рожденияМосква
Дата смерти28.5.1862 (16)
Место смертиСанкт-Петербург
Род деятельностипоэт, переводчик
Язык произведенийрусский

Лев Алекса́ндрович Мей (13, Москва — 16, Санкт-Петербург) — русский поэт.

Родился в бедной дворянской семье. Учился в Московском дворянском институте (1831—1836), потом за успехи его перевели в Царскосельский лицей (1836—1841). Служил в канцелярии московского генерал-губернатора.

Сотрудничая с 1841 в «Москвитянине» (стихи, переводы, драма «Царская невеста»). Мей сблизился с М. П. Погодиным и тесно сошёлся с кружком молодой редакции «Москвитянина» (Ап. Григорьев, Островский и др.). В 1853 Мей переселился в Петербург, отдавшись исключительно литературной работе.

Переводил Шиллера, Генриха Гейне, Пьера Жана Беранже, Джорджа Гордона Байрона, Адама Мицкевича, Анакреона, Тараса Шевченко.

Осуществил перевод Слова о полку Игореве с древнерусского языка на литературный язык XIX столетия с некоторыми отступлениями от подлинника. В переводе использовал стиль близкий былинному.

На сюжеты драм в стихах «Царская невеста» (1849), «Псковитянка» (1849—1859) и «Сервилия» написаны оперы Н. А. Римского-Корсакова.

Сборники его произведений были представлены в библиотеке Чайковского. Отдельные стихотворения Мея рекомендовала композитору для его романсов Н. Ф. фон Мекк.

11 романсов Чайковского написаны на стихи Мея. 7 из них являются переводами из И. В. Гете, Г. Гейне, остальные из Т. Г. Шевченко, А. Мицкевича, В. Сырокомли.

Среди наиболее известных образцов вокальной лирики композитора на слова Мея - романсы "Нет, только тот, кто знал" (1869, "Песнь арфиста" И. В. Гете), "Хотел бы в единое слово" (1875, "Дома" Г. Гейне), "Моя баловница" (1875, из А. Мицкевича).

Помимо того, с оригинальными стихами и переводами Мея связаны романсы "Отчего" (1869, "Лирическое интермеццо" Г. Гейне), "Говорит султанша канарейке..." (1874, "Канарейка"), "Я с нею никогда не говорил..." (1874, "Песня"), "Вишневый садик возле хаты..." (1875, "Вечер" Т. Г. Шевченко), "Зачем..." (1875), "Как пошел я с казаками..." (1875, "Корольки" В. Сырокомли), "Али мать меня рожала..." (1875, "Песня" А. Мицкевича).

Таким образом, Чайковский, используя поэзию Мея, через его переводы вводил в свою вокальную лирику образы европейской поэзии.

Стихотворение Льва Мея «Избавитель» было напечатано во втором томе «Великокняжеской, царской и императорской охоты на Руси» и проиллюстрировано Николаем Самокишем.

Был похоронен на Митрофаниевском кладбище Санкт-Петербурга, в 1935 году захоронение было перенесено на Литераторские мостки.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить