ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Одынец, Антоний Эдвард


ИмяАнтоний Эдвард Одынец
Оригинал имениAntoni Edward Odyniec
Дата рождения25.1.1804
Место рождениясело Гейстуны Ошмянского уезда (ныне в Ошмянском районе, Белоруссия)
Дата смерти15.1.1885
Место смертиВаршава
Род деятельностипоэт, драматург, переводчик
Направлениеромантизм

Анто́ний Э́двард Оды́нец (Antoni Edward Odyniec; 25 января 1804, село Гейстуны Ошмянского уезда, ныне Ошмянский район в Белоруссии — 15 января 1885, Варшава) — польский поэт, переводчик, мемуарист; друг Адама Мицкевича.

Биография

В 1820—1823 учился на отделении права в Виленском университете. С 1821 состоял в тайном студенческом обществе филаретов. Арестованный вместе с другими филоматами и филаретами, во время следствия пребывал в заключении (1823—1824). В 1825—1829 жил в Варшаве. В 1825—1826 издал два тома своих стихотврорений („Poezye“ )

В мае 1829 провёл несколько недель с Адамом Мицкевичем в Санкт-Петербурге, затем вместе с ним путешествовал по Западной Европе (Германия, Италия, Швейцария). В 1831—1837 жил в Дрездене. В Вильне в 1840—1859 был редактором газеты на русском и польском языках «Виленский вестник = Kurier Wileński».

С 1866 жил в Варшаве, в течение года редактировал газету „Kurier Warszawski“. Публиковал в периодической печати путевые очерки и воспоминания „Listy z podróży“ (1867—1878) и „Wspomnienia z przeszłości opowiadane Deotymie“ (1879—1883).

В 1901 году в костёле Святых Иоаннов в Вильне был поставлен памятник Одынцу.

Творчество

В поэзии подражал Мицкевичу, особенно в балладах, и английским и немецким романтикам. Помимо стихотворений, писал драмы; автор исторических драм „Izora“ (1829), „Felicyta, czyli męczennicy kartagińscy“ (1849), „Barbara Radziwiłłówna“ (1858, о Варваре Радзивилл).

left

[[Изображение:Pomnik Odyncowi.JPG|thumb|''Памятник в костёле Святых Иоаннов (Вильнюс

Баллады: Пленница, Зачарованный замок (баллада о прилукском дворце. В ней рассказывалось о девушке-служанке, которую похоронили живой. Так это или нет, неизвестно, по крайней мере, никаких таких находок обнаружено не было)

Составитель и издатель альманаха романтической поэзии „Melitele“ (Варшава, 1829—1830).

Переводил стихи А. С. Пушкина, П. В. Кукольника, Байрона, Томаса Мура, Бюргера, Вальтера Скотта.

Станислав Монюшко на стихи Одынца написал несколько песен, включённых в сборники „Śpiewnik domowy“.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить