ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Парнах, Валентин Яковлевич


«Джаз-банд» Парнаха впервые участвовал в государственных торжествах (карнавальный парад на сельскохозяйственной выставке, Москва, 1923), «чего до сих пор не было на Западе», комментировала пресса это событие. Летом 1924 года «Джаз-банд» Парнаха играл для делегатов V конгресса Коминтерна. Наряду с боевиками «Japanese Sandman» Ричарда Уайтинга, «For Me And My Gal» Джорджа Мейера, «Chong» Харолда Уикса, популярной песенки «Sunflower» были исполнены ещё и фрагменты из музыки Дариуса Мийо к балету «Бык на крыше».

Театр и поэзия

Вернувшись в Россию, заведовал музыкальной и хореографической частью в театре В. Мейерхольда (спектакль «Даёшь Европу!»). По приглашению С. Эйзенштейна в том же году Парнах преподавал хореографию в драматической студии Первого рабочего театра Пролеткульта.

«Эксцентрический оркестр под управлением Валентина Парнаха» в кинотеатре на Малой Дмитровке (ныне — здание Театра им. Ленинского Комсомола) исполнял и хиты того времени, и экспериментальные произведения модернизма (например, сюиту Д. Мийо из балета Жана Кокто «Бык на крыше»). Ансамбль Парнаха с успехом участвовал в мейерхольдовских постановках «Великодушный рогоносец» и «Д.Е.» («Даёшь Европу»), исполняя по ходу «популярные фокстротты и шимми». В спектакле «Человек-масса» Валентин Парнах поставил для молодого актёра Игоря Ильинского «Танец банкиров на бирже».

В 1925 году в Москве за счёт автора был издан первый и единственный в советский период сборник стихов В. Парнаха «Вступление к танцам».

По мнению историка Алексея Баташева, глагол заколебать введён в русский язык Валентином Парнахом:

авторст. «Весёлый мим», 1915—1918|Как стройно пальцами я щёлкаю,
Шёлк нот меня заколебал.
Я изогнусь иглою колкою,
Я сам — оркестр и дрожь цимбал.

Однако, заколебать у Парнаха означает всего лишь «начать колебаться», а в этом значении глагол известен в русском языке, по крайней мере, с начала XIX века. Этот глагол есть у Валерия Брюсова в стихотворении 1903 года «В зеркале»: «Страшное беспокойство заколебало мою сонную душу».

С конца 1925 г. по конец 1931 г. Валентин Парнах жил во Франции. Уехав в Париж, он оставался сотрудником театра Мейерхольда, готовя для него культурную информацию.

Зрелые годы

В 1941 году он попал в эвакуацию в Чистополь, вместе с Мариной Цветаевой. Парнах волею случая становится свидетелем трагического для Марины эпизода: он и Цветаева одновременно пытаются устроиться работать за пропитание в литфондовской столовой, и Парнаха, в отличие от Цветаевой, берут — стоять на дверях.

В 1949 году В. Парнаху удалось опубликовать книгу поэта эпохи Возрождения Агриппы д’Обинье. Стихи д’Обинье, обличающие забвение христианских заповедей, Парнах выдал за антирелигиозные и выпустил отрывки из его «Трагических поэм» вместе с прозой (мемуарами поэта). Борис Пастернак отозвался о переводах Парнаха, как об «очень удачных», а часть их назвал «превосходными по силе, выразительности и точности».

Умер В. Я. Парнах 29 января 1951 в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище. Проститься с Валентином Яковлевичем на похоронах посчитали своим долгом Фаина Раневская, Илья Эренбург, Михаил Гнесин, Леонид Утёсов, Дмитрий Шостакович и мн. др. деятели культуры.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить