ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Родити, Эдуард


ИмяЭдуард Родити
Оригинал имениEdouard Roditi
ПсевдонимыНиссим Бернар,
Жаклин Б. де Розье
Дата рождения6.6.1910
Место рожденияПариж
Дата смерти10.5.1992
Место смертиКадис
Род деятельностиСША XX века, XX века, с итальянского языка
Язык произведенийанглийский, французский

Эдуард Родити (Edouard Roditi, 6 июня 1910, Париж — 10 мая 1992, Кадис, в других источниках неточно — Париж) — американский писатель-модернист, художественный критик, с турецкого языка. Писал на английском и французском языках. Псевдонимы — Ниссим Бернар, Жаклин Б. де Розье и др.

Биография

Отец — итальянский еврей, потомок сефардов, родившийся в Стамбуле, занимался торговлей, имел фирму в Великобритании. Мать родилась во Франции, выросла в Великобритании. Накануне рождения Эдуарда оба стали американскими гражданами, хотя никогда не жили в Америке. Эдуард учился во Франции, Великобритании (в том числе, в Оксфорде), Германии, США, с первых школьных лет отличался необыкновенной способностью к языкам, в 10 лет переводив стихи Грея и Байрона на латынь и греческий. Школьником познакомился с Элиотом, дружил и переписывался с ним до самой смерти поэта, печатался в его журнале The Criterion. В 1928 открыл для себя сюрреалистов, вошел в их круг, сблизился с Бретоном, Десносом, Рене Кревелем. В 1929 познакомился с Гертрудой Стайн, Павлом Челищевым, Сильвией Бич, стал бывать в ее книжной лавке. В 1932 встретился в Лондоне с Полом Боулзом, с которым уже несколько лет поддерживал переписку. С 1937 жил в США, учился в Чикагском и Калифорнийском университетах. В годы войны работал на радиостанции Голос Америки, где в это же время трудились Клод Леви-Стросс, Клаус Манн, Юл Бриннер, Жюльен Грин, Андре Моруа. В 1946 вернулся в Европу вместе с войсками союзников, был переводчиком на Нюрнбергском процессе. В 1950-х стал объектом преследований со стороны маккартистов, не мог найти работу в США. С 1954 снова жил в Париже, работал переводчиком для ЮНЕСКО. В 1960-х-1970-х был приглашенным профессором в ряде университетов США.

Скончался в доме друга в Кадисе от последствий автокатастрофы, в которую он попал, отдыхая в Испании. Мемуары, работу над которыми оборвала смерть писателя, до сих пор не опубликованы.

Архив Эдуарда Родити хранится в библиотеке Калифорнийского университета (см.: .

Творчество

Родити принадлежат несколько книг стихотворений и поэм, сборников новелл, фрагментарной и афористчиеской прозы, биография Магеллана, книга об Оскаре Уйальде, многочисленные беседы с крупнейшими художниками европейского модернизма, изданные на немецком, английском и французском языках. Он переводил на английский стихи и прозу с французского, немецкого, испанского, португальского, итальянского, румынского, датского, греческого, турецкого и др.(Камоэнс, Пессоа, Алешандре О’Нейл, Луис Бунюэль, Гюстав Кан, Бретон, Леон-Поль Фарг, Макс Жакоб, Рене Шар, Рене Кревель, Ален Боске, Бенжамен Фондан, Оскар Венцеслав де Любич-Милош, Андре Шедид, Тахар Бен Желлун, Пьер Гийота, Альма Кёниг, Пауль Целан, Генрих Бёлль, Ханс Магнус Энценсбергер, Брейтен Брейтенбах, Витторио Серени, Тудор Аргези, Михай Бенюк, Макс Блехер, Юнус Эмре, Орхан Вели, Яшар Кемаль и др.), также с английского на французский (Джерард Мэнли Хопкинс, Хорас Уолпол, Уитмен, Рональд Фербенк, барон Корво, Стивен Спендер). Его стихи и другие оригинальные тексты, чаще всего выходившие маленькими тиражами в небольших издательствах, разрозненные по периодике нескольких стран, до сих пор не собраны. В целом он — автор около 2000 публикаций.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить