ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Стерн, Лоренс


Семь лет Стерн работал над романом «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена», который так и остался незаконченным. Но Стерн публиковал его между 1760 и 1767 гг. по частям, первоначально в Йорке, потом, когда роман уже завоевал славу, в Лондоне.

Уже первый роман Стерна был необычайно причудлив. Автор собирается рассказать в нем о жизни Тристрама Шенди, но к концу 9 тома Тристрам достигает возраста только 5 лет. Начав повествование с обстоятельств, при которых Тристрам был зачат, Стерн затем постоянно отвлекается. Среди целого моря лирических отступлений, бесед с читателями, остроумных замечаний, неоконченных посторонних историй, перед нами возникают образы двух братьев Шенди, Уолтера и Тоби, отца и дяди Тристрама. Именно они оказываются главными героями романа, носителями лучших человеческих качеств, как их представляет себе Стерн. Рядом с ними предстает их ближайшее окружение - упрямая супруга Уолтера, лукавая вдовушка Уодмен, покорившая сердце дяди Тоби, постоянные посетители дома: доктор Слоп и пастор Йорик, и слуга Тоби капрал Трим. В этом крошечном мирке вращаются скромные незаметные люди, случаются события, иногда смешные, а иногда и трагические (смерть Роберта, старшего брата Тристрама), высказываются мысли и суждения иногда нелепые, а иногда поражающие своей глубиной. Это копия большой жизни и в то же время своеобразное, намеренное ее преломление.

«Сентиментальное путешествие»

Более стройно «Sentimental journey through France and Italy» (Лондон, 1768), написанное Стерном после действительно совершенного им путешествия: это сочинение, по которому получило название «сентиментальное» направление в литературе, представляет собой изображение любовных похождений путешественника, чередующееся с изложением волнующих его чувств. Кроме того, Стерн издал много томов «Sermons» (1760 и след.) После его смерти вышли его «Letters to his most intimate friends» (1775) и переписка его с Элизой (Елизаветой Дрэнер) — дамой, с которой Стерн долгое время находился в близких отношениях.

Ещё в «Тристраме Шенди» действовал пастор Йорик, друг семейства Шенди, ироничный и добросердечный, малопохожий на традиционный тип английского пастора. Он вместе с автором издевается над ученым богословом Футаторием. В то же время он добр, чувствителен, порывист. Безусловно, это автобиорафический образ. Стерн объясняет шекспировское имя пастора тем, что он- отдаленный потомок того шута, над черепом которого грустил Гамлет. Это имя не случайно: в нем сочетается представление о едкой и веселой насмешке с представлением о бренности и смерти- сочетание, характерное для сентиментализма. «Poor Yorik!»-слова Гамлета над черепом шута- Стерн превращает в надпись на могиле пастора Йорика. Эти два слова приобрели потом особую популярность среди сентименталистов и романтиков. Недаром Ленский произносит их на могиле старика Ларина.

Стерн скончался в Лондоне после нескольких лет борьбы с туберкулезом.

Издания Стерна в России

На русском языке, кроме вышеуказанного перевода «Тристрама», имеются переводы «Сентиментального путешествия» (1789, 1793 и 1795; перевод Д. Аверкиева, СПб., 1891 и 1892); в 1801 году был издан сборник под заглавием: «Красоты Стерна или собрание лучших его патетических повестей и отличнейших замечаний на жизнь»; перевод его стихотворения «Без ответа» помещен в «Отечеств. записках» (1877, № 4).

Экранизации

Тристрам шенди : История бычка и петушка (Tristram Shandy : A Cock and Bull story), (реж. Майкл Уинтерботтом), 2005

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить