ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Человек, который смеётся


2013-07-05

НазваниеЧеловек, который смеётся
Название-оригиналL'Homme qui rit
АвторВиктор Гюго
Жанристорический роман
Написан1860-е
Язык оригиналафранцузский
Публикацияапрель 1869

«Человек, который смеётся» (L'Homme qui rit) — один из самых известных романов Виктора Гюго, написанный в 60-х годах XIX века. Точкой отсчёта в сюжете романа является 29 января 1690 года, когда в Портленде при таинственных обстоятельствах оказывается брошенным ребёнок.

Введение

Художественный метод

Художественный метод романа определяется типом жанрового содержания, конфликтом, связанными с ним сюжетными линиями и системой персонажей. Многие литературоведы сходятся в том, что роман является реалистическим с элементами романтизма (например, М. Яхонтова). В литературоведении XIX века, однако, высказывалась мысль о доминировании именно романтического начала. В качестве аргументов приводились образы главных персонажей романа, которые являлись носителями качеств, свойственных романтическому герою (стремление к свободе, выраженность нравственных начал и др.) В XX веке мнения о художественном принципе произведения изменились. Дело в том, что ряд книг романа просто не вписывались в романтическую схему и являлись сугубо реалистическими с элементами евхаристического символизма (Книга «Урка в море»). Таким образом окончательно сформировался взгляд на Гомо (волка). В ней наиболее подробно раскрывается образ Урсуса. Этот человек — пессимист, он ненавидит жизнь и видит в каждом живущем страдальца. Он ненавидит людей, но его ненависть проявляется инверсным образом. Он кормит голодных, помогает нищим, тем самым обрекая их на дальнейшее существование в этом жестоком мире. Его единственный друг — ручной волк Гомо, который охраняет его образ жизни. Урсус зарабатывает на жизнь, устраивая представления на площадях.

Вторая глава повествует нам о компрачикосах, которые покупают у рабовладельцев и бедных семей детей и превращают их в уродов для представлений. Компрачикосы сравниваются автором с масонской организацией. У них свои законы, обычаи, традиции и даже свой язык. Автор обращает наше внимание, что в некоторые времена деятельность компрачикосов поощрялась правительствами разных стран. Однако их время прошло. В Англии после свержения Стюартов компрачикосы были объявлены преступниками. Их главарей вешали, рядовых членов подвергали клеймению. Вслед за Англией запретили деятельность компрачикосов на своей территории Франция, Испания и Нидерланды.

Первая часть романа («Море и ночь»)

Жизнь и смерть в детском и взрослом сознании

Детское сознание, согласно основным принципам романтизма, является совершенным. В связи с этим оно не может находить границу между жизнью и смертью, так как в сознании ребёнка человек живёт и после смерти. Автор в первой книге попытался экстраполировать мысли, чувства, переживания ребёнка на реальную жизнь. В результате появились эпизоды борьбы трупа контрабандиста со стаей ворон и встречи мальчика с мёртвой женщиной и её ребёнком. И контрабандист, и женщина для Гуинплена живы. Более того они поступают благородно (контрабандист защищает Гуинплена от ворон, а женщина отдаёт всё своё тепло слепой девочке), следовательно, они не лишились нравственных основ после смерти. Одна из идей автора (которая впоследствии определяет эволюцию характера главного героя) состоит в том, что Гуинплену удалось сохранить детское сознание (пусть в несколько ином виде) в течение всей жизни.

То есть Гуинплен — это романтический герой, который противостоит окружающему косному миру, и, следовательно его сознание не было «овзрослено» реальностью.

Совершенно иное сознание у пассажиров «Урки». Взрослые люди понимают разницу между жизнью и смертью и делают всё, чтобы во время бури спасти себе жизнь. Примечательным персонажем «Урки» становится «мудрый» и «сумасшедший» старик. В его образе проявляются романтические признаки. Во время катастрофы его сознание окончательно становится детским. Не побуждая людей спасаться, он призвал их принять смерть. Особое значение здесь играет произнесение заключительной молитвы «Отче наш» (на латинском, испанском и ирландском языках). Молясь, люди приобретают детскую простоту. Смерть перестаёт казаться чем-то страшным. Вспомним, что все остались на коленях, несмотря на то что вода покрыла головы пассажиров «Урки».

Вторая часть романа

Начинается со знакомства читателя с именем «Гуинплен» (Gwynplaine), ставшим последним словом предыдущей части.

Природа «наделила его ртом, открывающимся до ушей, ушами, загнутыми до самых глаз, бесформенным носом,

…, и лицом, на которое нельзя было взглянуть без смеха».

Несмотря на всё это, Гуинплен был счастлив и порой даже жалел людей.

Экранизация романа

  1. Человек, который смеётся / The Man Who Laughs /
    Страна: США, 1928 год, Немое кино
    Режиссёр: Пол Лени
    Продолжительность 1 час 51 мин.
    В ролях: Конрад Фейдт, Ольга Бакланова, Мэри Филбин, Чезаре Гравина
    Самая известная экранизация романа Виктора Гюго2009. Классическая концовка романа в фильме заменена хэппи-эндом.



  1. Человек, который смеётся / L’homme qui rit / 1971 год
    Страна: Франция
    Режиссёр: Жан Кершброн (Jean Kerchbron)
    Продолжительность: 3 ч. 53 мин
    В ролях: Урсус — Ксавье Депра (Xavier Depraz)
    Гуинплен — Филипп Букле (Philippe Bouclet)
    Дея — Дельфина Дезье (Delphine Desyeux)
    Джозиана — Жюльетта Вийяр (Juliette Villard)
    Лорд Дэвид — Жорж Маршаль (Geroges Marchal)
    Баркильфедро — Филипп Клей (Philippe Clay)



Театральные постановки

  • Мюзикл «Человек, который смеется» — театр мюзикла «Седьмое утро» (Новокузнецк). Премьера 6 ноября 2006 г. Либретто Татьяна Зырянова, музыка Александр Тюменцев, аранжировка, запись вокала, сведение, мастеринг Сергей Высотин (Рус Рекордз. Москва).

-

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить