ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ
Пять похищенных монахов
"/films-pyat-pokhishhennykh-monakhov-film">Пять похищенных монахов.
Название | Пять похищенных монахов |
Жанр | повесть |
Автор | Юрий Коваль |
Язык оригинала | русский |
Написан | 1976 |
Предыдущая | Приключения Васи Куролесова |
Следующая | Промах гражданина Лошакова |
«Пять похи́щенных мона́хов» (1976) — повесть известного советского писателя Юрия Коваля.
Юмористический детектив, рассказывающий о том, как с одной из московских голубятен украли пять голубей породы «монахи», и как милиционеры города Карманова помогли ребятам разыскать их.
Вторая часть детективной трилогии, продолжение повести «Приключения Васи Куролесова» (третья часть, «Промах гражданина Лошакова», была опубликована с большим перерывом в 1989 году).
Повесть переведена на несколько европейских языков. После издания в ФРГ она была занесена в Бест-лист Библиотеки ЮНЕСКО.
История создания
Повесть была написана сразу после повести «Недопёсок», к которой у цензоров были серьёзные претензии. Однако из-за того, что после выхода «Недопёска» издательству, по словам Коваля, «дали по башке», его следующую книгу решили запретить:
Эдуард Успенский уговорил Коваля и другого вычеркнутого из издательского плана автора Григория Остера написать письмо в ЦК КПСС. В результате состоялось заседание Госкомитета по печати с писателями и представителями издательства «Детская литература», на котором писателям удалось отстоять свои права.
Целиком повесть была напечатана в журнале «Костёр» в 1976 году и на следующий год вышла отдельной книгой вместе с первой частью трилогии — «Приключения Васи Куролесова».
Сюжет
Действие происходит в Москве (в районе Крестьянской Заставы и Таганки), а также в городе Карманове на протяжении трёх дней — пятницы, субботы и воскресенья. Рассказ ведётся от лица Юрки, мальчика из дома № 7 по Зонточному переулку.
Однажды у Кренделя, старшего брата Юрки, из голубятни на крыше дома № 7 украли пять голубей-«монахов». Единственной уликой, обнаруженной на месте, была пуговица от железнодорожной формы. Крендель с Юркой пустились на поиски голубей, в результате чего оказались в городе Карманове и познакомились с Васей Куролесовым и капитаном Болдыревым, которые в это время охотились за шайкой воров-монахов во главе с Моней Кожаным…
Персонажи
Жители дома № 7 по Зонточному переулку:
- Юрка
- его старший брат Крендель, владелец голубей
- бабушка Волк
- Николай Эхо, жилец из 29-й квартиры
- Райка Паукова
- дядя Сюва
- тётя Паня
Милиционеры города Карманова:
- капитан Болдырев
- старшина Тараканов
- Вася Куролесов
Преступные элементы:
- Похититель
- Моня Кожаный
- четыре вора-монаха — Барабан, Сопеля, Цыпочка и Жёрнов
А также:
- Тимоха-голубятник из Зонточного переулка
- гражданин Никифоров, продавец граблей
- Мочалыч, пространщик в Тетеринских банях
Интересные факты
- Зонточный переулок, в котором живут Крендель и Юрка, действительно находился в районе Крестьянской заставы, однако был снесён в 1970-е годы. О том, что их дом предназначен под снос, говорит в начале повести и бабушка Волк.
- Судя по тексту повести, город Карманов находится к северо-востоку от Москвы: когда герои смотрят вдаль с «капитанского мостика», они видят «…озимые поля, речку Кармашку с вековыми ивами, склонившимися над водой, синие далекие леса, а сразу за лесами близко, совсем близко показалась Москва, будто из-под земли выросла Останкинская башня и высотное здание у Красных ворот… Скоро видели мы не только Москву, а совсем уж далекие южные степи и горы, которые синели над ними. Ясно была видна двуглавая снежная вершина — Эльбрус».
- В повести указывается полное имя Васи Куролесова — в тире он представляется как Василий Константинович.
- В этой повести, в отличие от двух других частей трилогии, ни разу не появляется пёс Матрос.
- Юрка отличается немногословием и на протяжении всей истории в ответ на обращённые к нему вопросы произносит одну и ту же фразу «Ещё бы». Один раз, когда ему не хотелось говорить, он даже показывает табличку, на которой написаны эти слова. Более развёрнутое высказывание Юрка произносит только в последней главе.
- Как и в повести «Приключения Васи Куролесова», первая встреча со злоумышленниками (в данном случае, Моней Кожаным) происходит у героев на Кармановском колхозном рынке.
- Как и в повести «Приключения Васи Куролесова», в одном из эпизодов появляется милиционер по фамилии Фрезер, которому говорят (в данном случае старшина Тараканов): «Пойди, Фрезер, пообедай».
- В повести продолжена традиция давать в приложении словарик, только на этот раз это «Краткое объяснение некоторых слов, которые не вошли, к сожалению, в текст повести».
- Во время учёбы в Уральском госуниверситете известный российский писатель Алексей Иванов писал курсовую работу на тему «Повесть Ю. Коваля „Пять похищенных монахов“ как энциклопедия советской жизни». Эта работа была использована им и при написании диплома по книжной графике Геннадия Калиновского.
- Журнальная публикация отличается от окончательного варианта. В журнальной Кренделя зовут Длинный, а главарь Моня и наводчик Кожаный - разные люди. В окончательном варианте это один герой - главарь Моня Кожаный.
Отзывы
Экранизации
- В 1991 году режиссёр Исаак Магитон закончил съёмки и производство по повести одноимённого фильма «Пять похищенных монахов». Съёмки проходили в Керчи в 1989—90 годах.
Издания
«Пять похищенных монахов» многократно переиздавались. Повесть иллюстрировалась Г. Калиновским, В. Топковым, Б. Косульниковым. Основные издания:
- Стрельба по-кармановски: Отрывок из повести «Пять похищенных монахов» // «Пионерская правда». 1975. 7 октября.
- Пять похищенных монахов: повесть // «Костёр». 1976. № 6—9.
- Приключения Васи Куролесова; Пять похищенных монахов: повести. М.: Детская литература, 1977. — 286 с.
- Пять похищенных монахов: повесть. Ставрополь: Кн. изд-во, 1991. — 110 с.
- Приключения Васи Куролесова; Промах гражданина Лошакова; Пять похищенных монахов: повести. Ижевск: Странник, 1992. — 224 с.
- Пять похищенных монахов: повесть. М.: Детская литература, 1993. — 159 с.
- Пять похищенных монахов: повесть. М.: РОСМЭН, 1999. — 143 с.
Переводы на иностранные языки
- Juri Kowal. Fünf Tauben und sechs Gauner / Übers. von Hans Baumann. Stuttgart: Thienemann, 1978. — 174 S. ISBN 3-522-12710-2
- Juri Kowal. Das soll der Dieb mir büssen! / Übers. von Helga Thiele. Berlin: Kinderbuchverlag, 1979. — 126 S.
- Juri Kowal. Fem duvor och sex bovar / Den svenska översättningen av Ingrid Windisch. Malmö, Tübingen, Zürich: Bergh, 1981. — 187 S. ISBN 91-502-0591-9
Критика
- Арцишевский А. «Пять похищенных монахов» [рассказ о кн.: Коваль Ю. Приключения Васи Куролесова; Пять похищенных монахов. М.: Детская литература, 1977] // Дружные ребята (Алма-Ата). 1979. 28 февраля.
- Иенсен Т. [Рец. на кн.: Коваль Ю. Приключения Васи Куролесова; Пять похищенных монахов. М.: Детская литература, 1977] // «Детская литература». 1979. № 1. — С. 43—44.
- Комарова Т. Длинный, Недопёсок и другие // «Литературное обозрение». 1977. № 12. — С. 43—45.
- Логачев В. Повесть о добрых и недобрых людях // «Семья и школа». 1978. № 8. — С. 54.