КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ

История моей глупости


Русское названиеИстория моей глупости
Оригинальное названиеButaságom története
ЖанрКинокомедия
РежиссёрМартон Келети
СценаристМиклош Дьярфаш
АктёрыЕва Рутткаи
Лайош Башти
Ирина Петреску
Ласло Меншарош
Маньи Кишш
ОператорБарнабаш Хедьи
КомпозиторСабольч Феньеш
КомпанияМафильм
СтранаВенгрия
Языквенгерский
Время84 минуты
Год1965
imdb_id0059001

«История моей глупости» (hu«Butaságom története») — художественный фильм венгерского режиссёра Мартона Келети в жанре кинокомедия, был снят в 1965 году.

Сюжет

У актрисы Кати Кабок — один из важнейших дней в её жизни. Вечером она должна сыграть главную роль в спектакле — впервые в своей театральной карьере. Драматург Дьёрдь Форбат, друг мужа Кати — артиста-премьера Ласло Мереи, и тайно влюблённый в Кати, написал эту пьесу специально для неё. В пьесе в весьма пародийной форме отражёны главные моменты её биографии, однако очаровательная глупышка Кати этого не понимает…

В течение, кажущегося бесконечным, дня, который должен завершиться премьерой, перед глазами Кати проходит вся её жизнь…

Романтическая комедия, теплый, с юмором рассказ о первой любви и супружеской жизни. Она - Кати (блистательная Ева Рутткаи) - юная и наивная девушка из рабоче...

Все видео

Вот она — юная и наивная девушка из рабочей семьи, мечтающая стать актрисой — с треском проваливается при поступлении в театральный институт. Вот она едет домой к знаменитому актёру Ласло Мереи, члену приёмной комиссии института, с просьбой прослушать её ещё раз. И какой же вердикт Кати слышит? «Вы никогда не будете актрисой, вы будете только моей женой!»…

Вот она, прикинувшись серьёзно больной, удерживает Ласло от шага, который мог стоить ему карьеры, а то и жизни — выступления в поддержку Венгерского восстания 1956 года. В результате, прокоммунистические власти поднимают его на щит как ведущего актера театра социалистического реализма. Вот перед ней проходят эпизоды её дальнейшей счастливой семейной жизни…

Премьера пьесы проходит с оглушительным успехом. Но Ласло взбешён — он-то понял, что изобразил в своей пьесе Дьёрдь Форбат! К счастью, Кати этого не поняла — «моя глупость, верная испытанная подруга, снова выручила меня», говорит она за кадром — и её семейное счастье так и остаётся безоблачным и ничем не омрачённым…

В ролях

  • Ева Рутткаи — Каталина (Кати) Кабок
  • Лайош Башти — Ласло Мереи
  • Ласло Меншарош — Дьёрдь Форбат
  • Ирина Петреску — Жаклин, французская актриса
  • Маньи Кишш — тётя Гизи
  • Золтан Варконьи — «Профессор медицины» (актер, исполняющий эту роль в спектакле, где Кати играет главную роль)
  • Янош Райз — Отец Кати
  • Эржи Партош — Мать Кати


Технические данные

  • Производство: Мафильм
  • Художественный фильм, чёрно-белый, продолжительность 84 минуты.
  • В советский прокат вышел в 1967 году.

Съёмочная группа

  • Авторы сценария: Миклош Дьярфаш
  • Режиссёр-постановщик: Keleti Márton
  • Оператор-постановщик: Барнабаш Хедьи
  • Композитор: Сабольч Феньеш
  • Художник-постановщик: Ласло Дуба
  • Оператор: Бела Ёрси
  • Звукооператор: Дьёрдь Пинтер
  • Художник по костюмам: Терезия Д. Форго
  • Художник-гримёр: Петер Иванича
  • Художник-декоратор: Йожеф Сариц
  • Фотограф: Тибор Инкей
  • Монтаж: Михай Морелл
  • Редактор: Ференц Катона
  • Ассистент режиссёра: Эдит Виг
  • Ассистент художника: Тибор Нелл
  • Специальный консультант: Мирослав Микеш
  • Заместитель директора: Иштван Бачкаи-Лауро
  • Директор: Лайош Овари

Интересные факты

  • В фильме довольно откровенно высмеиваются драматургия производственной и сельской тематики. Очевидно, в рамках венгерского «гуляш-социализма» границы свободы творчества были шире.
  • Также в фильме присутствует и откровенно эротическая сцена погружения главной героини в ванну. Как ни странно, она была сохранена и в советском дубляже. Интересно, что в вышедшем всего годом позже польском фильме Лекарство от любви такая же сцена в советском дубляже была уже вырезана.

Дубляж

Фильм дублирован на киностудии им. М. Горького в 1966 году. Режиссёр дубляжа Г. Заргарьян, звукооператор Н. Бажанов.

В титрах «Роли исполняют и дублируют» указаны (с сохранением орфографии титров):



Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить