КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Заложница (фильм)
Русское название | Заложница |
Оригинальное название | Taken |
Жанр | боевик триллер криминальный фильм |
Режиссёр | Пьер Морель |
Продюсер | Люк Бессон |
Сценарист | Люк Бессон Роберт Марк Кеймен |
Актёры | Лиам Нисон Мэгги Грэйс Фамке Янссен |
Оператор | Мишель Абрамович |
Компания | * 20th Century Fox * Europa corp. |
Бюджет | 25 млн. $ |
Сборы | 226 млн $ |
Страна | Франция США Великобритания |
Язык | английский французский албанский арабский |
Время | 93 мин. |
Год | 2008 |
imdb_id | 0936501 |
«Заложница» (enTaken) — боевик режиссёра Пьера Мореля. Мировая премьера состоялась 27 февраля 2008 года (в России — 18 сентября 2008 года). Рейтинг MPAA — PG-13.
Слоган фильма — «Они забрали его дочь. Он заберёт их жизни.»
Сюжет
Бывший секретный агент американских спецслужб Брайан Миллс (Лиам Нисон), ушедший в отставку, чтобы быть ближе к своей дочери Ким (Мэгги Грейс), с матерью которой он в разводе, узнаёт, что его дочь похитили в Париже, куда та отправилась со своей подругой. Узнав через старые связи, что у него есть всего четверо суток (96 часов) до того, как Ким окончательно исчезнет, он решает не обращаться в полицию, а спасти дочь собственными силами. Благодаря своим профессиональным качествам, он находит след, отправляется во Францию и находит квартиру, где похитили его дочь и её подругу. Позже он узнаёт, что к их похищению имеют отношение албанские торговцы девушками. Найдя их логово, главный герой узнаёт, что его дочь скоро продадут в качестве наложницы влиятельному человеку. Выяснив, где состоится сделка, Миллс отправляется туда и спасает дочь.
Русский трейлер к фильму "Заложница"Все видео
Саундтреки
- Ghinzu — The Dragster Wave (начало титров)
- Joy Denalane feat. Lupe Fiasco — Change
- The Hives — Tick Tick Boom
- Pauline De Saxe — XTC
- Pauline De Saxe — Inside My Head
- Fredro Starr — California Girls
Продолжение
Так как картина имела коммерческий успех, её сценарист признался в интервью газете Los Angeles Times, что работа над продолжением боевика уже идёт. Лиам Нисон, Мэгги Грейс и Фамке Янссен, сыгравшая в фильме бывшую жену Миллса и мать Ким, исполнят эти же роли.
В ролях
Производство
Съёмки, осуществлявшиеся компаний Люка Бессона «Europacorp», преимущественно проходили в Париже и частично в Лос-Анджелесе. Известные места, заметные в фильме, включают аэропорт Лос-Анджелес, Стэйплс-центр, Эйфелеву Башню, аэропорт Шарля де Голля и парижский Мост Искусств.
Во время монтажа Пьер Морель был вынужден вырезать некоторые сцены для того, чтобы фильм был допущен на экраны в США под рейтингом PG-13, на котором настаивала студия 20th Century Fox from ComingSoon.net. Например, в отредактированной версии сцена допроса Марко с применением гвоздей и электропровода была значительно урезана, равно как и сцена в подвале дома Сен-Клера. Позже «20th Century Fox» выпустила оригинальную версию на DVD под заголовком «расширенная версия», которая не попала в кинотеатры from IGN.
Сборы и реакция
В США фильм вышел на экране в выходные, когда в США проходит одно из самых популярных в стране спортивных мероприятий — «Супер Боул». Несмотря на это, фильм за первые выходные собрал 9,4 миллиона долларов, установив рекорд по сборам среди фильмов, выпущенных во время «Супер Боул уикенда». В общей сложности касса фильма составила 225,4 миллиона долларов (145 миллионов в США и Канаде и 80,4 миллиона в других странах).
Отзывы были смешанными: на сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг «гнилой» на 58 процентов. Журналист «Тайм» Ричард Корлисс сказал, что фильм не показывает ничего, «кроме дюжины избитых злодеев и одного убитого наповал на дороге». Дэн Кой из «The Washington Post» описал фильм как «удовлетворяющий триллер со смертоносным профессионалом в качестве главного героя», сравнив действие с фильмами про Джейсона Борна. Дерек Элли, журналист «Variety», отозвался о фильме как об «убойном боевике», добавив, что «Бессон и Морель мудро не дают зрителю ни секунды задуматься о маловероятных совпадениях в сценарии. С момента похищения Ким до прибытия Брайана в Париж с немедленно следующей свалкой в аэропорту действие развивается стремительно, как будто это фильм о Бонде, накачанном стероидами». Кеннет Туран из «Los Angeles Times» описал героя Нисона как «неуязвимого к пулям и ударам терминатора, который использует боевые искусства, чтобы нокаутировать противника быстрее, чем Майк Тайсон в лучшие годы, и попутно убить тех, кого не нокаутировал».
Некоторые критики утверждают, что фильм является расистским по содержанию, провоцирует исламофобию и негативное отношение к албанцам и арабамhttp://www.timeout.com/film/reviews/85680/taken.html Taken (2008)http://criticafterdark.blogspot.com/2009/03/taken-pierre-morel-2009.html Critic After Darkhttp://www.gazette.uwo.ca/article.cfm?section=Arts&articleID=2058&month=2&day=5&year=2009 Morel’s latest not Taken in. «The Daily Telegraph» назвала фильм «расистским стереотипом арабов и восточноевропейцев»http://www.telegraph.co.uk/culture/film/filmreviews/3561225/Review-Redbelt-and-Taken.html Review: Redbelt, and Taken.
Название
Оригинальное название фильма — «Taken». Наиболее точный перевод - "Похищенная", но в русском прокате фильм имеет название «Заложница».
В некоторых странах (например, в Германии и в Турции) после локализации фильм получил название «96 часов».
Российский ремейк
В 2009 году режиссёром Андреем Щербиным по сюжету кинокартины был снят двухсерийный телевизионный фильм «Отставник». Действие с незначительными сюжетными изменениями перенесено в Россию. Главный герой в исполнении Бориса Галкина — ветеран спецподразделения Вооружённых сил — спасает свою внучку, похищенную во время поездки в Санкт-Петербург.