КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Записки у изголовья (фильм)


Русское название Записки у изголовья
Оригинальное название The Pillow Book
Жанр драма
мелодрама
эротика
Режиссёр Питер Гринуэй
Продюсер Кес Касандер
Сценарист Питер Гринуэй
Актёры Вивьен Ву
Кэн Огата
Юэн Макгрегор
Оператор Саша Верни
Компания «Channel Four Films»
«Studio Canal+»
«Delux Productions»
При поддержке
«Eurimages»
«Nederlands Filmfonds»
Страна Франция
Великобритания

Люксембург
Время 126 мин.
Год 1995
imdb_id 0114134

«Запи́ски у изголо́вья» (enThe Pillow Book) — кинофильм британского режиссёра Питера Гринуэя. Другие переводы названия фильма — «Чтение на сон грядущий», «Книга-подушка», «Книга подушки», «Роман на ночь», «Постельное чтение», «Китайская каллиграфия» и наиболее распространённый «Интимный дневник»Кузнецов, Сергей. Записки у изголовья. Искусство кино, 1997, № 9, с. 24.. Однако единственно возможный перевод — «Записки у изголовья», поскольку именно в таком переводе нам знакомо произведение японской писательницы конца X — начала XI века Сэй-Сёнагон «Макура-но соси». Оригинальное название фильма — это английский перевод заголовка книги Сэй-Сёнагон.

Фильм рассказывает о двадцати восьми годах из жизни очарованной древнейшим искусством каллиграфии современной японской девушки Нагико, уехавшей от жестокого мужа в Гонконг, где она пережила с англичанином-переводчиком историю любви. Действие фильма перемежается вставками с зарисовками из придворной и личной жизни Сей-Сёнагон, основанных на фрагментах «Записок у изголовья».

«Записки у изголовья» — это фильм, содержащий размышления о каллиграфии и иероглифе — идеальном языке, в котором изображение и текст едины. Гринуэй создал своё произведение, объединив две тысячи лет каллиграфических знаков, сто лет киноязыка и десять лет компьютерных визуальных новацийГринуэй, Питер. Идеальная модель кино. Искусство кино, 1997, № 9, с. 27..

Полная версия обзора книги "Записки у изголовья" будет чуть позже, скачать этот занимательный труд, а также множество других книг вы можете отсюда http://to....
Все видео

По словам Гринуэя, Япония в фильме — «лишь плод воображения европейцев — вроде Америки у Кафки: Кафка писал о стране, где никогда не был».

Фильм уникален своей эстетикой: чёрно-белое изображение чередуется с цветным, основной видеоряд дополняют вставки с параллельным действием или изображением, усиливающие смысл сцен. Фильм также уникален работой художников и костюмеров. Над каллиграфией работали Броди Нойншвандер и Юкки Яура.

Сюжет

Отец-писатель девочки Нагико каждый год наносит на её лицо каллиграфическое поздравление с днём рождения. Вечером, когда тётя читает ей отрывки из «Записок у изголовья», Нагико видит как отец оказывает сексуальные услуги своему издателю, а потом передаёт издателю рукопись и принимает от него деньги.

Ситуация повторяется в другие дни рождения Нагико. Когда Нагико взрослеет, Издатель предлагает выдать Нагико за молодого специалиста по лукам, который начинал как подмастерье на книжной фабрике Издателя.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить