КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Здравствуйте, я ваша тётя!


Русское названиеЗдравствуйте, я ваша тётя!
Жанрэксцентрическая комедия
РежиссёрВиктор Титов
СценаристВиктор Титов
АктёрыАлександр Калягин
Армен Джигарханян
Михаил Козаков
ОператорГеоргий Рерберг
КомпозиторВладислав Казенин
КомпанияТО «Экран»
Время98 мин.
СтранаСССР
Языкрусский
Год1975
imdb_id0073927

«Здра́вствуйте, я ва́ша тётя!» — двухсерийный художественный фильм по мотивам пьесы Брэндона Томаса «Тётка Чарли».

Сюжет

Действие перенесено в начало XX века.

Безработный Бабс Баберлей (Александр Калягин) случайно попадает в богатый дом. Здесь его уже ждут два молодых джентльмена, правда, нужен им не Бабс, а тётушка Чарли, миллионерша донна Роза д’Альвадорес, вдова дона Педро из Бразилии, где «много-много диких обезьян», кем главный герой и становится, в надежде скрыться от полиции. Такая заваруха затеяна, дабы донна Роза, располагая своим авторитетом и состоянием, сумела убедить опекуна двух прелестных девушек, возлюбленных джентльменов, к коим и попал Бабс, разрешить замужество до 25 лет, сохраняя право на получение приданого.

Жми и подписывайся на самый большой архив Советского кино: Подписка на канал "КиноКлуб": http://bit.ly/Kino_Club_Podpisca...

Все видео

Тем временем богатая «тётушка» привлекает к себе внимание хромого полковника Чeснея (Михаил Козаков) и вышеупомянутого опекуна — судьи Кригса (Армен Джигарханян), страстно желающих поправить своё материальное положение. И всё бы ничего… но тут приезжает настоящая донна Роза.

В ролях

История создания

Фильм снимался в 1975 году.

Александр Калягин подошёл к своей роли очень ответственно. Его героиня родилась из воспоминаний о его матери и тётках, а также включила в себя черты девушек, в которых Калягин когда-то был влюблён.

Факты

  • Знаменитая фраза «Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах очень много-много диких обезьян» — измененная режиссёром фильма Виктором ТитовымКаминская М. реплика из русского перевода пьесы: «…из Бразилии, где водятся обезьяны». В оригинале классическая фраза тётки о Бразилии звучала как «…страна, откуда привозят орехи» (where nuts come from) и имела в виду совершенно конкретный вид «бразильского ореха», а также и каламбур, — с английского языка это можно перевести и как «страна, откуда являются придурки».
  • Сама фраза «Здравствуйте, я ваша тётя!» стала популярна после фильма «Лёгкая жизнь», где её произносила Фаина Раневская.
  • Исполняемая в фильме Калягиным песня «Любовь и бедность» — стихотворение Роберта Бёрнса в переводе Самуила Маршака на музыку Казенина.
  • В сцене в кинотеатре в начале фильма используются отрывки следующих фильмов:
  • Музыкальные темы:
    • Полковник Френсис Чесней — «Марш полковника Боуги».
    • Погоня — регтайм Винифред Этвелл (Winifred Atwell) «Чёрное и белое» в аранжировке Чарли Чаплина.
    • Появление Эллы Делей — тема из кинофильма «Мост Ватерлоо».
    • Когда Брассет делает «зарядку», на граммофоне играет мелодия песни «La Goualante du Pauvre Jean», что является некоторым анахронизмом относительно событий в фильме — песня была написана Манно и Руза в 1954 году.
  • В 2011 году украинский режиссёр Александр Карпенчук снял своеобразный ремейк картины — фильм «Восьмая Марта».

Съёмочная группа

  • Автор сценария: Виктор Титов
  • Режиссёр-постановщик: Виктор Титов
  • Оператор-постановщик: Георгий Рерберг
  • Художник-постановщик: Виктор Петров
  • Композитор: Владислав Казенин
  • Звукооператор: Фрадис Татьяна Адольфовна


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить