КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Здравствуйте, я ваша тётя!


Русское название Здравствуйте, я ваша тётя!
Жанр эксцентрическая комедия
Режиссёр Виктор Титов
Сценарист Виктор Титов
Актёры Александр Калягин
Армен Джигарханян
Михаил Козаков
Оператор Георгий Рерберг
Композитор Владислав Казенин
Компания ТО «Экран»
Время 98 мин.
Страна СССР
Язык русский
Год 1975
imdb_id 0073927

«Здра́вствуйте, я ва́ша тётя!» — двухсерийный художественный фильм по мотивам пьесы Брэндона Томаса «Тётка Чарли».

Сюжет

Действие перенесено в начало XX века.

Безработный Бабс Баберлей (Александр Калягин) случайно попадает в богатый дом. Здесь его уже ждут два молодых джентльмена, правда, нужен им не Бабс, а тётушка Чарли, миллионерша донна Роза д’Альвадорес, вдова дона Педро из Бразилии, где «много-много диких обезьян», кем главный герой и становится, в надежде скрыться от полиции. Такая заваруха затеяна, дабы донна Роза, располагая своим авторитетом и состоянием, сумела убедить опекуна двух прелестных девушек, возлюбленных джентльменов, к коим и попал Бабс, разрешить замужество до 25 лет, сохраняя право на получение приданого.

Жми и подписывайся на самый большой архив Советского кино: Подписка на канал "КиноКлуб": http://bit.ly/Kino_Club_Podpisca...
Все видео

Тем временем богатая «тётушка» привлекает к себе внимание хромого полковника Чeснея (Михаил Козаков) и вышеупомянутого опекуна — судьи Кригса (Армен Джигарханян), страстно желающих поправить своё материальное положение. И всё бы ничего… но тут приезжает настоящая донна Роза.

В ролях

История создания

Фильм снимался в 1975 году.

Александр Калягин подошёл к своей роли очень ответственно. Его героиня родилась из воспоминаний о его матери и тётках, а также включила в себя черты девушек, в которых Калягин когда-то был влюблён.

Факты

  • Знаменитая фраза «Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах очень много-много диких обезьян» — измененная режиссёром фильма Виктором ТитовымКаминская М. реплика из русского перевода пьесы: «…из Бразилии, где водятся обезьяны». В оригинале классическая фраза тётки о Бразилии звучала как «…страна, откуда привозят орехи» (where nuts come from) и имела в виду совершенно конкретный вид «бразильского ореха», а также и каламбур, — с английского языка это можно перевести и как «страна, откуда являются придурки».
  • Сама фраза «Здравствуйте, я ваша тётя!» стала популярна после фильма «Лёгкая жизнь», где её произносила Фаина Раневская.
  • Исполняемая в фильме Калягиным песня «Любовь и бедность» — стихотворение Роберта Бёрнса в переводе Самуила Маршака на музыку Казенина.
  • В сцене в кинотеатре в начале фильма используются отрывки следующих фильмов:
  • Музыкальные темы:
    • Полковник Френсис Чесней — «Марш полковника Боуги».
    • Погоня — регтайм Винифред Этвелл (Winifred Atwell) «Чёрное и белое» в аранжировке Чарли Чаплина.
    • Появление Эллы Делей — тема из кинофильма «Мост Ватерлоо».
    • Когда Брассет делает «зарядку», на граммофоне играет мелодия песни «La Goualante du Pauvre Jean», что является некоторым анахронизмом относительно событий в фильме — песня была написана Манно и Руза в 1954 году.
  • В 2011 году украинский режиссёр Александр Карпенчук снял своеобразный ремейк картины — фильм «Восьмая Марта».

Съёмочная группа

  • Автор сценария: Виктор Титов
  • Режиссёр-постановщик: Виктор Титов
  • Оператор-постановщик: Георгий Рерберг
  • Художник-постановщик: Виктор Петров
  • Композитор: Владислав Казенин
  • Звукооператор: Фрадис Татьяна Адольфовна

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить