МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Варшавянка 1831 года
Текст песни
Текст Делавиня | Польская версия | Русский перевод польской версии | |
---|---|---|---|
Il s’est levé, voici le jour sanglant ; | Oto dziś dzień krwi i chwały, | Сегодня день крови и славы, | |
Qu’il soit pour nous le jour de délivrance ! | Oby dniem wskrzeszenia był! | Пусть бы он был днём воскрешения! | |
Dans son essor, voyez notre aigle blanc | W tęczę Franków Orzeł Biały | Орёл Белый, на радугу франков | |
Les yeux fixés sur l’arc-en-ciel de France | Patrząc, lot swój w niebo wzbił. | Глядя, взвил в небо свой полёт. | |
Au soleil de juillet, dont l'éclat fut si beau, | Słońcem lipca podniecany | Солнцем июля вдохновлённый, | |
Il a repris son vol, il fend les airs, il crie : | Woła do nas z górnych stron: | Зовёт нас из горних стран: | |
"Pour ma noble patrie, | «Powstań, Polsko, skrusz kajdany, | „Восстань, Польша, круши оковы, | |
Liberté, ton soleil ou la nuit du tombeau !“ | Dzis twój tryumf albo zgon!„ | Нынче твой триумф или смерть“. | |
| |||
Polonais, à la baïonnette ! | Hej, kto Polak, na bagnety! | Эй! кто поляк, в штыки! | |
C’est le cri par nous adopté ; | Żyj, swobodo, Polsko, żyj! | Живи, свобода, Польша, живи! | |
Qu’en roulant le tambour répète : | Takim hasłem cnej podniety | Этим девизом побуждений благородных | |
A la baïonnette ! | Trąbo nasza wrogom grzmij! | Труба наша, врагам греми! | |
Vive la liberté! | Trąbo nasza wrogom grzmij! | Труба наша, врагам греми! | |
| |||
Guerre ! A cheval, cosaques des déserts ! | Na koń, woła Kozak mściwy, | „На конь!“ — зовёт казак мстительный, - | |
Sabrons, dit-il, la Pologne rebelle : | Karać bunty polskich rot, | Покараем взбунтовавшийся народ, | |
Point de balkans, ses champs nous sont ouvert ; | Bez Bałkanów są ich niwy, | Лишены Балкан их нивы, | |
C’estle galop qu’il faut passer sur elle. | Wszystko jeden zgniecie lot. | Мигом раздавим ляхов род». | |
Halte ! n’avancez pas ! Ses balkans sont nos corps ; | Stój! Za Bałkan pierś ta stanie, | Стой! Вместо Балкан встанет эта грудь: | |
La terre où nous marchons ne porte que des braves, | Car wasz marzy płonny łup, | Царь ваш тщетно грезит о добыче, | |
rejette les esclaves | Z wrogów naszych nie zostanie, | От врагов наших ничего не останется | |
Et de ses ennemis ne garde que les morts | Na tej ziemi, chyba trup. | На этой земле, кроме трупов. | |
| |||
Polonais, à la baïonnette ! | Hej, kto Polak, na bagnety! | Эй! кто поляк, в штыки! | |
| |||
Pour toi, Pologne, ils combattront, tes fils, | Droga Polska, dzieci Twoje, | Дорогая Польша! дети твои | |
Plus fortunés qu’au temps où la victoire | Dziś szczęśliwszych doszły chwil, | Сегодня достигли мгновений счастливей | |
Mêlait leurs cendres aux sables de Memphis | Od tych sławnych, gdy ich boje, | Чем те, когда их славные бои | |
Où le Kremlin s'écroula sous leur gloire: | Wieńczył Kremlin, Tybr i Nil. | Венчали Кремль, Тибр и Нил. | |
Des Alpes au Thabor, de l’Ebre au Pont-Euxin, | Lat dwadzieścia nasze męże, | Двадцать лет наших героев | |
Ils sont tombés, vingt ans, sur la rive étrangère. | Los po obcych ziemiach siał, | Рок сеял по чужим землям, | |
Cette fois, ô ma mère! | Dziś, o Matko, kto polęże, | Нынче, о Мать, кто поляжет, | |
Ceux qui mourront pour toi, dormiront sur ton sein. | Na Twem łonie będzie spał. | Будет спать на твоём лоне. | |
| |||
Polonais, à la baïonnette ! | Hej, kto Polak, na bagnety! | Эй, кто поляк, в штыки! | |
| |||
Viens Kosciusko, que ton bras frappe au coeur | Wstań Kościuszko! Ugodź serca, | Встань, Костюшко, порази сердца, | |
Cet ennemi qui parle de clémence; | Co z litością mamić śmią, | Которые милосердием обманывать смеют. | |
En avait-il quand son sabre vainqueur | Znałże litość ów morderca, | Ведал ли о милосердии тот убийца, | |
Noyait Praga dans un massacre immense ? | Który Pragę zalał krwią? | Который Прагу залил кровью? | |
Tout son sang va payer le sang qu’il prodigua, | Niechaj krew tę krwią dziś spłaci, | Пусть за кровь ту ныне платит кровью, | |
cette terre en a soif, qu’elle en soit arrosée; | Niech nią zrosi grunt, zły gość, | Пусть злой гость оросит ею землю. | |
Faisons, sous sa rosée, | Laur męczeński naszej braci | Мученический лавр наших братьев | |
Reverdir le laurier des martyrs de Praga. | Bujniej będzie po niej rość. | Пышнее будет на ней расти. | |
| |||
Polonais, à la baïonnette ! | Hej, kto Polak, na bagnety! | Эй! кто поляк, в штыки! | |
| |||
Allons, guerriers, un généreux effort! | Tocz Polaku bój zacięty, | Веди, поляк, начатый бой, | |
Nous les vaincrons; nos femmes les défient. | Ulec musi dumny car, | Проиграть должен надменный царь, | |
O mon pays, montre au géant du nord | Pokaż jemu pierścień święty, | Покажи ему перстень святой, | |
Le saint anneau qu’elles te sacrifient. | Nieulękłych Polek dar, | Дар неустрашимых полек; | |
Que par notre victoire il soit ensanglanté; | Niech to godło ślubów drogich, | Пусть этот знак дорогих обетов | |
Marche, et fais triompher au millieu des batailles | Wrogom naszym wróży grób, | Врагам нашим накликает гроб, | |
L’anneau des fiançailles, | Niech krwią zlane w bojach srogich, | Пусть, залитый кровью в суровых боях, | |
Qui t’unit pour toujours avec la liberté. | Nasz z wolnością świadczy ślub. | Скрепит наш союз со свободой. | |
| |||
Polonais, à la baïonnette ! | Hej, kto Polak, na bagnety! | Эй, кто поляк, в штыки! | |
| |||
A nous, Français! Les balles d’Iéna | O Francuzi! Czyż bez ceny | О французы! Или вы не цените | |
Sur ma poitrine ont inscrit mes services; | Rany nasze dla was są? | Наши раны ради вас? | |
A Marengo, le fer la sillonna; | Spod Marengo, Wagram, Jeny, | Под Маренго, Ваграмом, Йеной | |
De Champ-Aubert comptez les cicatrices. | Drezna, Lipska, Waterloo | Дрезденом, Лейпцигом, Ватерлоо? | |
Vaincre et mourir ensemble autrefois fut si doux! | Świat was zdradzał, my dotrwali, | Свет вас предавал, мы выстояли: | |
Nous étions sous Paris… Pour de vieux frères d’armes | Śmierć czy tryumf, my gdzie wy! | Смерть или триумф — где вы, там мы. | |
N’aurez-vous que des larmes? | Bracia, my wam krew dawali. | Братья! Мы вам отдавали кровь, | |
Frères, s'était du sang que nous versions pour vous! | Dziś wy dla nas nic — prócz łzy. | Сегодня же вы нам — ничего, кроме слезы? | |
| |||
Polonais, à la baïonnette ! | Hej, kto Polak, na bagnety! | Эй, кто поляк, в штыки! | |
| |||
O vous, du moins, dont le sang glorieux | Wy przynajmniej coście legli, | Хотя бы вы, кто легли | |
S’est, dans l’exil, répandu comme l’onde, | W obcych krajach za kraj swój, | В чужих краях за свой край, | |
Pour nous bénir, mânes victorieux, | Bracia nasi z grobów zbiegli, | Братья наши, встали из могил, | |
Relevez-vous de tous les points du monde! | Błogosławcie bratni bój. | Благословите братьев на бой! | |
Qu’il soit vainqueur, ce peuple; ou martyr comme vous, | Lub zwyciężym — lub gotowi, | Или победим — или готовы | |
Sous le bras du géant, qu’en mourant il retarde, | Z trupów naszych tamę wznieść, | Возвести преграду из наших трупов, | |
Qu’il tombe à l’avant-garde, | By krok spóźnić olbrzymowi, | Чтобы замедлить шаг исполину, | |
Pour couvrir de son corps la liberté de tous. | Co chce światu pęta nieść. | Что хочет нести миру оковы. | |
| |||
Polonais, à la baïonnette ! | Hej, kto Polak, na bagnety! | Эй! кто поляк, в штыки! | |
| |||
Sonnez, clairons! Polonais, à ton rang! | Grzmijcie bębny, ryczcie działa, | Гремите, барабаны, ревите, орудия, | |
Suis sous le feu ton aigle qui s'élance. | Dalej! dzieci w gęsty szyk, | Давай! дети, сплачивайте строй; | |
La liberté bat la charge en courant, | Wiedzie hufce wolność, chwała, | Ведут полки Вольность, Слава, | |
Et la victoire est au bout de ta lance. | Tryumf błyska w ostrzu pik. | Триумф сияет на остриях пик. | |
Victoire à l'étendard que l’exil ombragea | Leć nasz orle, w górnym pędzie, | Лети, наш орёл, в высоком полёте, | |
Des lauriers d’Austerlitz, des palmes d’Idumée! | Sławie, Polsce, światu służ! | Славе, Польше, свету служи! | |
Pologne bien-amée, | Kto przeżyje wolnym będzie, | Кто выживет, вольным будет, | |
Qui vivra sera libre, et qui meurt l’est déjà! | Kto umiera, wolny już! | Кто умирает, вольный уже. | |
| |||
Polonais, à la baïonnette ! | Hej, kto Polak, na bagnety! | Эй! кто поляк, в штыки! | |
C’est le cri par nous adopté ; | Żyj, swobodo, Polsko, żyj! | Живи, свобода, Польша, живи! | |
Qu’en roulant le tambour répète : | Takim hasłem cnej podniety | Этим девизом побуждений благородных | |
A la baïonnette ! | Trąbo nasza wrogom grzmij! | Труба наша, врагам греми! | |
Vive la liberté! | Trąbo nasza wrogom grzmij! | Труба наша, врагам греми! |
Аудио/видео
- http://www.youtube.com/watch?v=pspOWQosvZU
Страницы: 1 2
Другие популярные синглы
Комментарии
Добавить комментарий
Комментарий
Отправить