ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Полный иллюстрированный словарь эсперанто


По́лный иллюстри́рованный слова́рь эспера́нто (Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto, PIV) — наиболее объёмный толковый словарь языка эсперанто. Словарь был подготовлен группой эсперантологов и специалистов под общей редакцией Г. Варенгьена в конце 1960-х годов. Его первое издание вышло в 1970 году, в 1987 году появилось Дополнение к словарю; в 2002 и 2005 году вышло переработанное издание под названием Новый полный иллюстрированный словарь эсперанто (Nova Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto, NPIV, PIV2002, PIV2005). В эсперанто-сообществе словарь рассматривается как наиболее авторитетный, а для эсперанто как языковой системы он играет, по сути, нормирующую роль. На его основе было подготовлено и выпущено несколько эсперанто-национальноязычных словарей.

История создания

Работа над словарём-предшественником

Предшественником Полного иллюстрированного словаря следует рассматривать так называемый Полный словарь (Plena vortaro). Работы над ним были начаты в декабре 1927 года; главным инициатором его создания выступил французский эсперантист Эжен Ланти (бывший тогда председателем и идейным вдохновителем Всемирной Вненациональной Ассоциации, SAT). По замыслу Ланти Полный словарь должен был стать удобным и практичным руководством, понятным обычному эсперантисту. Поэтому было решено ввести в состав словаря не только толкования отдельных слов, но и примеры их употребления, позаимствованные из произведений наиболее авторитетных писателей на эсперанто (в первую очередь — самого Заменгофа).

Общее руководство над созданием словаря было поручено французскому лингвисту Э. Грожан-Мопину; с ним сотрудничали А. Эсселин и Г. Варенгьен, однако Эсселин в связи с болезнью не мог работать долго, поэтому бо́льшую часть работы выполнил, по сути, Г. Варенгьен. К общелитературной лексике было решено добавить определённое число технических и узко-специализированных терминов; эту работу координировал С. Гренкамп-Корнфельд, который, однако, имел гуманитарное образование, поэтому техническая часть первого издания вышла недостаточно выверенной и сбалансированной. Единственным действительно хорошо проработанным разделом оказался «исторический материализм».

Словарь вышел в октябре 1930 года и оказался столь востребованным, что уже в декабре Э. Ланти планировал осуществить второе издание. Оно вышло, однако, только в июле 1934 года. По сравнению с первым изданием значительно увеличилось количество примеров и добавилось около 200 новых словарных статей — в итоге второе издание Полного словаря вмещало 7004 словарных статьи, которые в сумме (в учётом производных слов, приводимых в статьях) толковали около 15 тысяч слов. В 1953 году под руководством Г. Варенгьена было выпущено Дополнение к полному словарю, которое добавило ещё около 900 словарных статей. С тех пор словарь неоднократно переиздавался, последнее (11-е) издание вышло в 1996 году.

Несмотря на критику (в основном словарь критиковался за включение многих так называемых «неологизмов»), Полный словарь быстро стал рассматриваться как наиболее авторитетный и, по сути, нормирующий словарь эсперанто (хотя на эту роль он изначально и не претендовал). На его основе был подготовлен ряд других словарей, в том числе первый «Обратный словарь эсперанто» (в 1967 году; интересно, что его подготовка производилась с помощью компьютера, тогда ещё работавшего с перфокартами, таким образом, Полный словарь стал первым словарём эсперанто, записанным в электронном виде). Авторитет словаря был так велик, что даже в 1980-х годах (уже после выхода Полного иллюстрированного словаря) некоторые словари эсперанто приводили информацию о том, содержится ли тот или иной корень в Полном словаре. PV также послужил основой для Сетевого словаря эсперанто и, таким образом, продолжает оказывать влияние на уже третье-четвёртое поколение эсперантистов.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить