ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Женщины (роман)


Работа над романом велась параллельно наполнению материалом сборника поэзии «Любовь — адский пёс» (Love Is a Dog from Hell, 1977) — поэтому, отмечает журналист «Журнального зала» К. Медведев, обе книги имеют массу перекличек по смежной для обоих теме — отношениям между мужчинами и женщинами, а также относятся к одному и тому же периоду жизни писателя, чем частично дублируют сюжеты друг друга. В ходе интервью с журналистом «Northwest Review», за три года до выпуска книги в печать, писатель следующим образом описывал будущий роман:

В разговоре со своим другом, писателем и поэтом A. D. Winans, Буковски называл готовящуюся к публикации книгу «чем-то вроде низкой (пошлой) комедии» и извинялся за то, как обошёлся с некоторыми своими друзьями и знакомыми — комментируя, что он просто смотрит на вещи хуже всех остальных. Книга была полностью написана и готова к выпуску в 1977 году, однако вышла в печать только год спустя — что сильно огорчило Буковски, считавшего роман лучшим своим произведением. Когда роман был завершён, выпускающий редактор John Martin (publisher) находился на пике дебатов с критиками о том, можно ли называть ряд работ Буковски «романами» в традиционном смысле слова — на фоне того, что сам писатель оставался индифферентным к подобного рода спорам, Мартину пришлось собственноручно перерабатывать текст рукописи. Факт корректорской правки не удовлетворил писателя, и он просил восстановления оригинала — таким образом, две версии романа, выпущенные издательством Black Sparrow Books в 1978 году, незначительно отличались друг от друга.

Персонажи

Бо́льшая часть упоминаемых в романе людей списаны Ч. Буковски со своих друзей, знакомых и любовниц — в равной степени и истории любовных отношений Чинаски представляют из себя проекции личной жизни писателя. Ниже приведены ключевые (с точки зрения повествования «Женщин» и биографии Буковски) персонажи романа.

  • Генри Чинаски. Главное действующее лицо и рассказчик, антигерой всех романов Ч. Буковски (за исключением последнего, романа «Макулатура»). Является литературным alter ego писателя.
  • Бобби. Настоящее имя — George DiCaprio, отец актёра Леонардо Ди Каприо.
  • Вэлери. Настоящее имя — Ирмелин Ди Каприо (Irmelin DiCaprio), мать Леонардо Ди Каприо.
  • Лидия Вэнс. Прототипом Лидии и истории её отношений с Чинаски выступает американская поэтесса и скульптор Linda King. Упоминание Кинг под фамилией «Вэнс» в тексте романа подтверждает писатель. Примечательный, по словам самого Буковски, факт его биографии — неумение делать куннилингус — обнаруживается именно в период романа Генри и Лидии на страницах «Женщин». Лидия, удивленная неопытностью Генри, «учит старого пса новым трюкам», что занимает значительную часть пятой главы книги. Писатель следующим образом рассказывал эту историю журналисту Rolling Stone:
Книга причинила сильную боль Кинг, как утверждает она сама, однако также заставила посмеяться и вспомнить все радости времени, когда с Буковски они были вместе. «Он был очень зол на меня, когда писал, потому написал самое худшее», — цитировал женщину журналист San Francisco Chronicle. В 2009 году Линда Кинг продала 60 любовных писем Буковски на аукционе в Сан-Франциско за $69 000; о своём романе с Буковски Кинг также написала книгу «Loving and Hating Bukowski».

  • Ди Ди Бронсон. Настоящее имя — Лиза Уильямс (Lisa Williams). С Уильямс Буковски познакомился в 1960-х, и они имели непродолжительные романтические отношения.
  • Тэмми. Настоящее имя — Памела Миллер Вуд (Pamela Miller Wood), официантка в одном из голливудских баров, поклонница творчества Буковски, его подруга и любовница. В 2010 году Вуд выпустила книгу воспоминаний о Ч. Буковски под названием «Charles Bukowski’s Scarlet».
  • Мерседес. Настоящее имя — Джоанна Булл (Joanna Bull), любовница Буковски, поэтесса-любитель, поклонница творчества писателя, бывшая девушка музыканта Левона Хелма.
  • Сара. Настоящее имя — Линда Ли Буковски, урождённая Линда Ли Бегли (Linga Lee Beighle), последняя жена и вдова писателя. Упомянутая в романе закусочная — «Таверна „Росинка“» (Devy Drop Inn), располагавшаяся до 1978 года в лос-анджелесском районе «South Bay, Los Angeles», в Редондо-Бич. С Линдой Ли Буковски поженится 18 августа 1985 года, спустя девять лет после времени, когда заканчивается повествование книги.
  • Таня. Настоящее имя — Амбер О’Нил (Amber O'Neil), подруга писателя, с которой они провели один уикэнд в феврале 1977 года. О’Нил, как утверждает Г. Соунс, была сильно обижена и задета тем, как Буковски изобразил её на страницах романа — сделав упор по большей части на оральном сексе, коим, судя по словам Буковски, они единственно и занимались всё время, пока были вместе. Спустя год после смерти Буковски О’Нил решила издать свою версию развития их отношений и написала короткую книгу под названием «Отсасывая у моего героя» (Blowing My Hero) — однако она так и не вышла в печать из-за нарушений авторского права, связанных с включением нескольких писем Буковски к Амбер в текст произведения.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить