МУЗЫКА / СИНГЛЫ

Гимн Корейской Народно-Демократической Республики


название애국가
транскрипцияЭгукка
русское названиеПеснь о любви к Родине / Патриотическая песня
автор словПак Се Юн
композиторКим Вон Гюн
странаКНДР
утверждён1947 год

Эгукка — официальное название гимна КНДР по-корейски. Гимн КНДР состоит из двух куплетов. Эгукка был введён в КНДР в 1947-м году и используется как государственный гимн по сей день. Музыка была написана Ким Вон Гюном (1917—2002), слова Пак Се Юном (1902—1989).

История

Сияет утро над Родиной, Богаты недра родной земли. Пять тысяч лет твоей истории, Отчизна в три тысячи ли. Народ наш гордый прославился В веках культурою древ...

Все видео

Текст гимна

Корейский оригиналТранслитерация КонцевичаХудожественный перевод
아침은 빛나라 이 강산은금에 자원도 가득한삼천리 아름다운 내 조국반만년 오랜 력사에찬란한 문화로 자라난슬기론 인민의 이 영광몸과 맘 다 바쳐 이 조선길이 받드세Ачхимын пиннара и канъсанЫнгыме чавондо кадыкханСамчхолли арымдаун нэ чогукПамманнён орэн рёксаеЧхаллахан мунхваро чарананСыльгирон инминый и ёнъгванъМомгва мам та пачхё и ЧосонКири паттысеСияет утро над Родиной,Богаты недра родной земли.Пять тысяч лет твоей истории,Отчизна в три тысячи ли.Народ наш гордый прославилсяВ веках культурою древнею.Родимой землю свою зовем,Корею к славе мы ведем!
백두산기상을 다 안고근로의 정신은 깃들어진리로 뭉쳐 진 억센 뜻온 세계 앞서 나가리솟는 힘 노도도 내밀어인민의 뜻으로 선 나라한없이 부강하는 이 조선길이 빛내세Пэктусангисанъыль та ангоКыллоый чонъсинын киттыроЧиллиро мунъчхё чин оксен ттытОн сеге апсо нагариСоннын хим нододо нэмироИнминый ттысыро сон нараХанопси пуганъханын и ЧосонКири пиннэсеПоныне дух Пэктусана жив,Живёт дух правды у нас в груди.Как монолит, идем сплоченные,И ждет нас слава впереди.Сквозь бури смело прошедшую,Народа волей рождённую,Цветущую на пути своем —Корею к славе мы ведем!

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить