КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Астерикс и Обеликс: Миссия «Клеопатра»


После титров следует коротенькая сценка на которой всё ещё вбитый профилем в стену Номернабисом Гоблинус говорит «Помогите»

Награды

  • 2003 — премия «Сезар» в категории «лучший дизайн костюмов» (Филипп Гюллоте, Танино Либераторе, Флоренс Садан)
  • 2003 — номинация на премию «Сезар» в категории «лучшие декорации» (Хонг Тан Ат)
  • 2003 — номинация на премию «Сезар» в категории «лучший актёр второго плана» (Жерар Дармон)
  • 2003 — номинация на премию «Сезар» в категории «лучший актёр второго плана» (Жамель Дебузз)

Отличия от комикса и мультфильма

  • В мультфильме отсутствуют такие персонажи, как Гивмикисс, Беланис, Малопрокис. А Кайюс Соплюс и Гнидабус представлены другими их аналогами.
  • Номернабису не приходилось тщетно уговаривать Панорамикса помочь ему, друид быстро согласился и отправился с ним в Египет.
  • В начале мультфильма, когда галлы встретились с пиратами на пути в Александрию, они устроили бойню на пиратском корабле и под конец потопили его. В фильме же пираты сами сломали свой корабль, едва увидев знакомых галлов на египетском судне.
  • Гоблинус не вступал в сговор с Цезарем, отравленный торт изготовил самостоятельно, и после инцидента с тортом быстро был разоблачён галлами и в наказание привлечён к строительным работам. В последующем он уже не представлял препятствий к строительству. А в финале, на пиру у Цезаря и Клеопатры, даже дружески чокался с Номернабисом.
  • В мультфильме галлы не остались на этом пиру, а вернулись в Галлию справлять его. В фильме они остались праздновать его в Египте.
  • В фильме не раскрыт мотив появления банды Красноборода на Ниле. В мультфильме Гоблинус нанял его перерезать галлов, возвращающихся с камнями.
  • В мультфильме есть эпизод, когда Цезарь, после донесений шпиона, нанял троих легионеров-египтян похитить друида. Его сажают в камеру, а Астерикс и Обеликс освобождают его. В фильме это опущено.

Интересные факты

  • У Номернабиса отсутствует правая рука, хотя на протяжении всего фильма не говорят о том, как он её потерял. Это связано с тем, что актёра, который его сыграл, в детстве ударило электрическим током в эту руку, когда он играл на путях Парижского метрополитена, и он не может ей пользоваться.
  • Ко времени выхода на экраны эта картина стала самым дорогим французским фильмом.
  • После завершения съёмок прекрасные костюмы, в которых снимались главные актёры, были проданы с аукциона милосердия для организации защиты детей.
  • Картина снималась в течение 126 дней. Съёмки фильма проходили на Мальте, в Марокко и во Франции.
  • Когда в пустыне Номернабис и Отис пытаются вспомнить имя друида с волшебным зельем, то в числе прочих произносят Матьё Кассовитц. Это французский актёр и режиссёр, играющий в этом фильме маленькую роль устроителя банкета.
  • Перед выводом катапульт на обстрел дворца, Кайюс Соплюс под аккомпанемент знаменитого «Имперского Марша» говорит: «Римская Империя несокрушима, и если враг атакует, империя наносит ответный удар». Но империей Римское государство было провозглашено лишь при Августе, в 27 г. до н. э., уже после жизни Юлия Цезаря.
  • Кайюс Соплюс слегка напоминает Дарта Вейдера(его костюм сзади напоминает доспехи Дарта Вейдера, он пытается задушить Антивируса и говорит фразу : «Римская Империя несокрушима, и если враг атакует, империя наносит ответный удар».)
  • Кадр, где пираты Красноборода цепляются за останки разрушенного судна, является пародией на известную картину Теодора Жерико «Плот „Медузы“».
  • В конце фильма, Номернабис говорит в лифте: «Это Отис придумал лифт», имея в виду своего помощника. Явный намёк на реального изобретателя безопасного лифта Элиши Отиса или, вероятнее, на широко известную фирму его имени.
  • Фраза «Работницы, работники!» (frTravailleuses, travailleurs!), является пародией на французского политика-троцкиста Арлетт Лагайе.
  • Эдуард Баэр, сыгравший в фильме Отиса, в четвёртой части фильма будет играть Астерикса.
  • Астерикс говорит «Ну и народу же, точно у нас в Лютеции на выставке быков. Раз в два года у нас устраивают бычий салон, показывают новые породы быков. Потрясающее зрелище! Очень важное мероприятие!». Намек на Парижский автосалон, который также проходит раз в два года.
  • Битва между Номернабисом и Гоблинусом является отсылкой к фильму "Матрица: Революция".

Особенности

  • В отличие от предыдущей части, фильм основан на многочисленных пародиях на другие фильмы («Матрица», «Звёздные войны» и др.) и отдельные персонажи, а также на игре слов. Именно последняя особенность делает фильм очень трудным для перевода.

Например, имя придворной дамы, в которую влюбился Астерикс, по-английски звучит Givemeakiss, если разложить имя будет: Give me a kiss, что переводится «подари мне поцелуй».

Также в одной из сцен рабыня Билайнис во время «обеденного перерыва» что-то сосредоточенно ищет на песке. Когда её спрашивают, что она ищет, она отвечает в русском переводе «горошину потеряла». На самом деле на французском языке слово «lentille» обозначает «чечевица», но не только — «lentille de contact» это и «контактная линза». Таким образом, обыгрывается ситуация, так часто встречающаяся в наши дни.

ИМХО, самый лучший фильм про Астерикса и Обеликса. Эпизод, где пародируется Дарт Вейдер.

Все видео

Имя Билайнис в оригинале звучит как Itinéris и означает местного телефонного оператора, что подтверждается, когда она начинала "фонить" в одном из разговоров с Номернабисом. В русском переводе её имя заимствовано у телеоператора Билайн.

В ролях

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить