МУЗЫКА / МУЗЫКАНТЫ

Ситарроса, Альфредо


После Фоклендской войны, когда запрет на музыку Ситарросы в Аргентине был снят, певец вернулся в Буэнос-Айрес. Там он дал три знаменитых концерта на арене Obras Sanitarias в 1983 году. Через год он вернулся в Уругвай, где был тепло встречен и дал первый концерт в марте 1984 года, который позже назвал «самым главным опытом» своей жизни.

Творчество

Самыми популярными стали такие песни Ситарросы как «Dona Soledad», («Госпожа Одиночество»), «Crece desde el Pie» («Растущий из ноги»), «Recordandote» («Вспоминая тебя»), «Stefanie», «Adagio a mi pais» («Адажио моего края»), «Zamba por vos» («Замба для вас»), «El violin de Becho» («Скрипка Бечо»), «Guitarra negra» («Чёрная гитара»).

БГ - Голова Альфредо Гарсии, альбом "Беспечный русский бродяга", 2006г. 8-ми минутный Интернет-Клип-Коллаж к известной песне и к вопросу о социофеномене "Гол...

Все видео

За книгу «Explicaciones» («Объяснения»), которую он изначально не собирался публиковать, Инспекторат города Монтевидео наградил его премией «Municipal Poetry Award» в 1959 году. Другая книга, «Por si el recuerdo» («Если я вспомню»), была опубликована в 1988 году и состояла из рассказов.

В творчестве Ситарросы особенно важную роль играют автобиографические мотивы.

Например, в песне «Pajaro rival» («Мятежная птица») выражена глубокая экзистенциальная тревога Ситарросы и даже предчувствие близкой смерти, которая настигла его вскоре после записи композиции.

В «Explicacion de mi amor» («Объяснение моей любви») отразились его отношения с биологическими родителями, которые отказались от него, но присутствие которых в своей жизни он всегда ощущал.

Mi padre seras, como fuiste mi padre,

un gameto en la grieta cerrada del tiempo…

Mas mientras te busque en las cosas,

en tanto regreses sin que yo te llame o te olvide,

te pido que limpies mi amargo dolor;

por favor, que no sigas muriendo.

Моим отцом ты будешь, как и был,

Гамета в закрытой трещине времени…

Но пока я ищу тебя во всём,

Пока ты возвращаешься без того, чтобы я звал тебя или забыл тебя,

Я прошу, излечи мою горькую боль,

Пожалуйста, перестань умирать.

Что касается приёмных родителей, то о Карлосе Дуране он писал так:

«Карлос не был моим отцом, и я это знал. Он был слишком стар, чтобы быть моим лучшим другом, но когда он овдовел, то попросил меня жить вместе с ним. Он был мне больше братом, чем приёмным отцом, и я был с ним до конца, и похоронил его, вместе с его племянниками, забрав тело из морга Военного Госпиталя. Его гроб рычащим гулом опустился на дно ямы Полицейского кладбища в Бусео».

Ситарроса посвятил Карлосу Дурану, который, среди прочего, работал и полицейским, одну из своих знаковых песен «Chamarrita de los milicos» («Камаррита о солдатах»). Композитор вспоминал, что песня «была написана на барной стойке 27 января 1970 года. В этот день родилась моя дочь Карла Мориана, и я писал о том человеке, который не мог быть её дедушкой, о моём приёмном отце, Карлосе Дуране. Он был сыном Полковника „Колорадо“, а закончил тем, что работал в полиции в 40-е. Мы жили бедно. Я помню его большой револьвер, который он разряженным клал в шкаф, сняв кобуру, каждый вечер или каждое утро, в зависимости от смены. Пули, всегда лежавшие отдельно, распространяли свой запах на все вещи, которые хранила в шкафу моя мать. Я понятия не имел, как они вынимаются и что у них внутри, что делает их такими опасными. Но эти пули и револьвер, роскошь нашего скромного дома, собственность государства, как мне говорили, мой отец носил не без некоторой скрытой гордости».

Chamarrita cuartelera,

no te olvides que hay gente afuera,

cuando cantes pa’ los milicos,

no te olvides que no son ricos,

y el orgullo que no te sobre,

no te olvides que hay otros pobres.

Песня казарм,

не забудь о тех людях,

когда ты поёшь для солдат,

не забудь, что они небогаты,

и гордость у них не в излишке,

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить