МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Minato-machi 13-banchi
Название | Minato-machi 13-banchi |
Обложка | Minatomachi13banchi 1957 cover 170x170.jpg |
Исполнитель | Хибари Мисоры |
Сторона А | Minato-machi 13-banchi |
Сторона Б | Izu no noriai basu (1957) |
Выпущен | 10 марта/15 июня 1957 |
Формат | грампластинка single play, позже extended play (миньон) |
Жанр | Kayōkyoku / Ryūkōka |
Композитор | 上原げんと |
Лейбл | Nippon Columbia |
Автор песни | 石本美由起 |
Чарты | 1-е место 1957 года по чарту журнала The Record (официального издания Record Industry Association of Japan) |
Предыдущий | Wakashū Fune |
Пред_год | 1957 |
Год | 1957 |
Следующий | Hanami Kaidō |
След_год | 1957 |
Minato-machi 13-banchi (港町十三番地, киридзи: Минато-мати дзю:сам-банти, примерно "Квартал портовый, дом 13») или «Минатомати, дом 13» — популярная песня и сингл 1957 года из репертуара японской певицы Хибари Мисоры.
Согласно версии в статье ута моногатари газеты Tokyo Shimbun от 31 августа 2008 год и одноимённой книге того же издательства, «Минато-мати» может происходить от станции Minatochō Station железнодорожной линии Кэйкю-Дайси в городе Кавасаки, где расположен крупнейший морской порт («минато») Японии. В районе станции расположен ипподром и ряд складов и предприятий, среди которых находится главный офис звукозаписывающей компании Nippon Columbia. Хотя находится он в девятом здании, в песне, вероятно для ритма, поётся про тринадцатое.
Just a little tribute to the people of Japan during these hard times. I don't speak Japanese, so I apologise for the pronunciation. I found a translation of ...Все видео
Помимо Японии, песня с конца 1950-х пользовалась большим успехом на Тайване в переводе на китайский и до сих пор популярна в тамошних караоке-заведениях.
Состав оригинального сингла
Формат: грампластинка single play (выпуск 10 марта 1957); через 3 месяца, 15 июня 1957, выпущен также на дисках extended play (миньонах, 45 об/мин).
- Сторона A: Minato-machi 13-banchi, слова — 石本美由起, музыка — 上原げんと
- Сторона B: букв. «Попутный автобус до Идзу»; авторы те же
Впоследствии тот же сингл был перевыпущен на CD в 2011 году.
Другие издания в формате сингла
- Сингл издания 1 июля 1991
- Minato-machi 13-banchi
- Ano hi no fune wa mō konai (あの日の船はもう来ない, примерно «Корабль того дня больше не придёт»)
- Сингл издания 20 июня 1998
- Yawarа (柔, букв. «мягкость, гибкость»)
- Yawarа (караоке)
- Minato-machi 13-banchi
- Minato-machi 13-banchi (караоке)
- Сингл издания 20 августа 2003
- Ringo Oiwake (リンゴ追分, букв. «Яблоневая развилка»)
- Minato-machi 13-banchi
- Ringo Oiwake (караоке)
- Minato-machi 13-banchi (караоке)
Кавер-версии других исполнителей
- 香西かおり — в альбоме 「綴織百景VOL.6 美空ひばりを唄う1996年、アルバム」 (вып.1996)
- 木村好夫 (гитара) — в альбоме 「ギターの真髄 木村好夫ベストセレクション~港町十三番地~」 (издан 20 марта 1999; переиздан 18 февраля 2004)
- Сатоко Кода (скрипка) — в альбоме 「川の流れのように」 (издан 20 марта 1999; переиздан 18 февраля 2004)
- Ринго Сиина — в DVD-альбоме Electric Mole (выпущен 17 декабря 2003)
- 神園さやか — в альбоме 「18才〜旅立ち〜」 (вып. 2005)