ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Али и Нино


Сравнивая старую и новую части города, Али хан говорит:«Передо мной лежали, по сути дела, не один, а два города, сросшиеся, как две половины ореховой скорлупы. Скорлупой был внешний город, лежащий по другую сторону древней крепостной стены. Улицы в том городе были широкие, дома — высокие… Граница между Европой и Азией тоже проходила по внешнему городу… А по эту сторону крепостных стен улицы были узкими и кривыми, как восточный кинжал. Если там, за крепостной стеной, в небо вонзались вышки нефтяных промыслов Нобеля, то здесь — в пушистые облака возносились минареты мечетей». (Али и Нино, глава II).

«Наш город — это сплошные тайны, которые прячутся в его укромных уголках. Я люблю эти тайны, люблю эти укромные уголки, люблю гудящую тьму ночи, дневной шепот во дворе мечети. Люблю потому, что именно здесь Аллах позволил мне явиться на свет человеком, шиитом, последователем имама Джафара. И коли уж Он столь милостив ко мне, так пусть же позволит мне и умереть на этой улице, в этом доме, где я родился»,  — говорит Али.

Нурангиз Ходжарова пишет, что это слова человека, который не только азиат или европеец, мусульманин или христианин, но человек, который несёт в своём сердце мир и преданность, которые не могут быть сведены на нет какими-либо внешними силами.

Тема противостояние Востока с Западом часто встречается в романе. В книге в лице двух влюблённых Али и Нино показывается разница между Востоком и Западом, Азией и Европой, исламом и христианством, двумя и разными и похожими друг на друга культурами Кавказа. Курбан Саид напоминает своим читателям об этом снова и снова. Нино ужасно чувствует себя в Тегеране, в то время как Али чувствует себя не в своей тарелке на одной из вечеринок для британцев в своём новом доме в Баку и отказывается ехать в Париж. Он говорит Нино: «В Париже я буду несчастен, как ты в Иране. В чужом окружении я буду тонуть, как в водовороте. Вспомни шамиранский дворец, гарем. Ты не смогла вынести Азию, я не смогу выжить в Европе. Давай же останемся здесь, в Баку, ведь здесь так незаметно переплелись Европа и Азия. Не смогу я уехать в Париж. Там нет ни мечети, ни крепости, ни Сеида Мустафы. Мне необходимо дышать воздухом Азии, чтобы выносить эту орду иностранцев, нахлынувших в Баку. Ты возненавидела меня во время мухаррема, я буду ненавидеть тебя в Париже. Не сразу же, но после какого-нибудь карнавала или бала, куда ты потащишь меня, я начну ненавидеть этот чужой мир и тебя. Поэтому я должен оставаться здесь. Я здесь родился и здесь хочу умереть».. Тем не менее Али, также как и Нино, чужой в Иране, и роль Нины в качестве хозяйки на западной вечеринке кажется фальшивой. Тем не менее, они оба счастливы в Баку, Тифлисе, Шуше. Поскольку они, как отмечает Элин Сулейманов, у себя дома на Кавказе.

Книга, как считает Элин Сулейманов, полна символизма. Например, в эпизоде, где Али преследует похитившего Нино Нахараряна на знаменитом карабахском скакуне, — символ Востока, в то время как Нахарарян едет на своём европейском автомобиле, — символ Запада.

Баку Али и Нино

Основные действия в романе происходят в Баку. Места города, упоминаемые в романе, существовали и в реальности. В нижеследующей таблице приводятся упоминаемые в романе места города.

МестоВ годы Али и НиноСегодняРасположениеУпоминание в романе
Губернаторский сад,
сегодня парк Вахида
и Ниязи В романе Али тайно встречается с Нино в этом саду (главы III, XIII)
Здание Общественного собрания (летний клуб)
(в романе — Городской клуб),
сегодня — Бакинская Филармония
, 20 В романе Али и Нино вместе с Нахараряном после посещения оперного театра проводят вечер в клубе, где они беседуют об исторических особенностях региона и о роли России на Кавказе (глава X)
Городская дума
(в романе — Городская управа),
сегодня — Бакинская мэрия
(глава XXI, XXII)
Школа Св. Нины для девочек
(в романе — Женская гимназия святой царицы Тамары),
сегодня — школы № 132 и № 134
, 33 и 35 В гимназии училась Нино. Али часто идет к школе, чтобы встретиться там с Нино. Он часто помогал ей с уроками, особенно по математике (глава I).
Бакинское реальное училище
(в романе — Бакинская русская императорская гуманитарная гимназия),
сегодня — Азербайджанский государственный экономический университет
, 6 В романе Али учился в этой гимназии (глава I).
Дворец Ширваншахов , 46/11 «Возвращаясь из гимназии, я часто прохожу мимо полуразрушенного дворца. Его судилище с массивными мавританскими колоннами сейчас пусто и безлюдно…» (глава II).
Здание Исмаилия
(в романе — Исламское благотворительное общество),
сегодня — здание президиума Академии наук Азербайджана
, 10 «В память о сыне старик построил на Николаевской роскошный особняк, на фасаде которого большими буквами было выбито „Исмаил“. Этот особняк он передал исламскому благотворительному обществу… Имя этого старика было Ага Муса Наги…»
«В зале Исламского благотворительного общества шло собрание…» (глава II).
Крепостные ворота
(в романе — Ворота Цицианишвили)
. (глава XXI).
Дом Гаджи Гаджибалы Ашумова
(в романе — дом Ашума)
сегодня — здание Конституционного суда Азербайджана
Площадь «Гянджлик», 1 В начале века дом Ашумова было двухэтажным. В романе во время мартовской бойни Али разместился на крыше этого дома, чтобы противостоять большевикам и армянам. (глава XXII).
Девичья башня «А вот возвышается круглая, массивная Девичья башня. У ее подножья суетятся проводники…» (глава I)
«Здесь, у восточной стены Старого города возвышалась Девичья башня, которую очень давно велел воздвигнуть правитель Баку Мухаммед Юсиф хан в честь своей дочери, на которой он хотел жениться. Но свадьбе не суждено было состояться. Девушка бросилась с башни в тот момент, когда отец поднимался по лестнице в покои дочери. Камень, о который разбилась девушка, называется „камнем девственницы“ и невесты перед свадьбой иногда приносят к нему цветы…». (глава II).
Дом Тагиева
(в романе — особняк Зейнал аги)
сегодня — здание Музея истории Азербайджана
, 4 В романе в доме Тагиева состоялся выпускной вечер Али и его одноклассника Ильяс бека (сына Тагиева)
«…для нашего выпускного вечера Зейнал ага предоставил большой зал в своем особняке, потолок которого был целиком был выложен матовым горным хрусталем. Ровно в восемь вечера я поднимался по широким мраморным ступеням особняка…». (глава IV).
Кондитерская бр. Филипосянц
(в романе — ресторан Филипосянца)
, 5 В романе Али сидя вместе со своим другом Нахараряном в этом ресторане рассказывает как отец Нино отказался выдать за него свою дочь.
«…Мягкие кресла ресторана, стены, обитые красным шелком, — все навевало уют и покой.…». (глава XIII).
Театр бр. Маиловых
(в романе — Бакинский городской оперный театр)
сегодня — Азербайджанский государственный академический театр оперы и балета им. М. Ф. Ахундова
, где встречают Нахараряна (глава X). Однажды, когда Али не мог пойти с Нино в театр на гастроли Шаляпина, он попросил своего друга Нахараряна пойти с ней, тот согласился, а после оперы похитил Нино (глава XVI).

Отзывы и критика

Рецензируя роман в «Коммерсанте», обозреватель Анна Наринская определяет его текст как ориенталистскую стилизацию. Она пишет:

Характеры героев — мужественного, но пылкого Али и взбалмошной, но верной Нино — неизменны. Судьбы предрешены. Разговоры назидательно наивны. Казалось бы — Лейла и Меджнун времен Первой мировой и гражданской войн.

«Выдающаяся книга. Такое чувство, будто нашел клад» - The New York Times

«Блестящий шедевр... Не могу припомнить ни одной подобной любовной истории в художественной литературе» - Washington Star

«Трогательная и красивая история... живой взгляд на столкновение культур и бессмертия любви» - Time

В культуре

В 2011 году в Батуми была установлена подвижная скульптура «Али и Нино». Скульптором является Тамар Квеситадзе, которую на создание произведения вдохновил роман. Высота скульптур — по семь метров. В самом начале скульптура носила название «Мужчина и женщина». Но после того, как было принято решение установить ее в Батуми, фигуры получили имена героев книги Курбана Саида — Али и Нино. Стальные Али и Нино медленно двигаются навстречу друг другу, меняя положение каждые 10 минут, до тех пор, пока не встретятся и не сольются в одно целое. После этого начинается обратный процесс, а затем все по новой.

Похожая тема в литературе

  • Асли и Керем — анонимный дастан о любви азербайджанца Керема и армянки Асли.
  • Бахадур и Сона — роман Наримана Нариманова о любви студента-мусульманина азербайджанца Бахадура и армянки Соны.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить